English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sorun olmaz mı

Sorun olmaz mı Çeviri Portekizce

626 parallel translation
- Sorun olmaz mı?
- Näo é muito incômodo?
- Gerçekten sorun olmaz mı? - Hayır.
- Não te importas mesmo?
Onun için sorun olmaz mı?
Como ele tem um problema, temos tempo.
- Sana sorun olmaz mı, Bay Bradley?
- Não terá problemas, Sr. Bradley?
Sorun olmaz mı?
Tu não te importas?
Ama... Robin Hood ortaya çıkarsa sorun olmaz mı?
Mas não haverá sarilho se o Robin dos Bosques aparecer?
- Yalnız kalmak sorun olmaz mı?
- Não se importa de ficar sozinha?
Mike için sorun olmaz mı?
O Mike não se importa?
Sorun olmaz mı?
Não há problema?
- Sorun olmaz mı?
Não se importa?
Etik kurallar sorun olmaz mıydı?
Não tinhas problemas?
Sizin için sorun olmaz mı?
Está bem para si?
- Sorun olmaz mı?
- Eu fecho as persianas.
- Sorun olmaz mı?
- Pode ser?
- Sorun olmaz mı? - Tabii ki hayır.
- Não lhe causa muita maçada?
Tek başına olman sorun olmaz mı?
Não te importas de ir sózinha?
Ama üç kişi sorun olmaz mı?
Um agradável jantar. Mas um "ménage" não tornaria a situação esquisita?
- Sorun olmaz mı?
- Não te importas? - Quê?
Sorun olmaz mı?
- Então aceitas?
- Sorun olmaz umarım.
Isso é um problema
Sadece bir gece hanım için sorun olmaz ama daha fazla kalırsa,
Minha esposa concordou apenas por uma noite, mas para mais tempo...
Umarım sana Matthew demem sorun olmaz.
Espero que não te importes que te chame Matthew.
Oraya gitmemiz sorun olmaz sanırım, değil mi?
Penso que não haverá problemas se formos até lá, certo? Podem ir.
Umarım bu durum aramızda sorun olmaz.
Bem, espero que isso não seja um problema.
Umarım sorun olmaz.
Não te zangas? - De maneira nenhuma, mãe Lord.
Randevu almadan gelmem sorun olmaz umarım.
- Não se importa de vir sem hora marcada?
Benim küçük bir maaşım var, bu nedenle kira hiç sorun olmaz
Sou viúva, com uma pequena pensão mensal, por isso não vai haver problemas com o aluguer.
Sorun olmaz canım, ama neden?
Importava-se se não os tivéssemos esta noite, mas no dia 15?
Umarım benimkinde hiç sorun olmaz.
Espero que nunca nada corra mal com a minha.
Bu haylazlar yanımızda oldukça çalmak sorun olmaz..
É melhor deixar os roubos para os ladrões.
Umarım bu sorun olmaz.
Suponho que está fora de questão.
Umarım sorun olmaz.
Espero que não se importe.
Kesinlikle en büyüğü ve en iyisi değil... ama lağım işinde sorun olmaz.
Ele certamente não é o maior ou o melhor... mas isso não interessa nos esgotos.
MacGyver hali hazırda sana hayatımı borçluyum bir iyilik daha istesem sorun olmaz?
MacGyver, já lhe devo a minha vida. Por que não pedir-lhe outro favor?
Umarım bu bir sorun olmaz.
Espero que não haja problema.
Çöreğimiz kalmamış, umarım sorun olmaz?
Não se tem nada de borla, sabias?
Sanırım garajı kullanması sorun olmaz.
Eu acho que o Scott pode pôr os instrumentos aqui.
Umarım "Carmen" in üzerine kayıt etmem sorun olmaz.
Espero que não se importem que tenha gravado em cima da ópera da "Carmen".
Sizin için sorun olmaz mı?
Tal como eu gosto!
Cezan süresince benim odamda oturursan bir sorun olmaz sanırım.
Achei que não haveria problemas em cumprires o castigo na minha sala.
Umarım sorun olmaz.
- Espero que esteja tudo bem.
- Sanırım sorun olmaz.
- Era capaz de não ser problema.
Umarım sorun olmaz. O bir kız.
Espero que não tenham problemas, afinal, ela é uma rapariga.
Sigortam çitin parasını verir bir sorun olmaz. Tamam mı?
O meu seguro deverá pagar a cerca, e não haverá problema.
Sorun olmaz. Havada bir kaç tur atarım,
Dou umas voltas.
Sorun olmaz. - Bu seni kızdırdı mı?
- Pode dizer a verdade.
Yani eğer sen ve ben bir uçak kazasında ölürsek sorun olmaz çünkü ruhlarımız yaşamaya devam edecektir.
Tipo, se tu e eu morrêssemos num acidente de avião, estaria tudo bem, porque as nossas almas continuariam.
Sorun olmaz mı?
Não se importaria?
Kendime bir bira aldım. Umarım sorun olmaz.
Espero que não te importes, mas fui buscar uma cerveja.
Umarım senin için sorun olmaz.
Espero que você não se importe.
Hadi, bıyıklarımızı da çıkartırız, sorun olmaz.
Tiramos os bigodes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]