English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sorun olur mu

Sorun olur mu Çeviri Portekizce

1,692 parallel translation
Telefonundan o numarayı takip etsek sorun olur mu Emma?
- Para casa. Importa-se que tentemos identificar esse número?
Geçen yıl Hot Lead için girdiğin ses sınavı hakkında bir şeyler sorsak sorun olur mu?
Podemos falar da sua audição para os Hot Lead no ano passado?
- Sigara içsem sorun olur mu?
Eu só... Você importa-se que eu fume?
Senin için sorun olur mu?
Você concorda?
Sky da bizle gelse sorun olur mu?
Sky Pode vir com a gente?
- Sorun olur mu?
- Se não houver problema?
Bu dolabı alsam sorun olur mu?
Importas-te que fique com este cacifo? Podes ficar com tudo, basta quereres muito.
Jake ile aranızda neler geçti diye sorsam sorun olur mu?
Importa-se que pergunte o que aconteceu entre si e o Jake?
Senin için sorun olur mu?
- Ficas bem? - Sim.
Bu sizin için bir sorun olur mu?
- Será problema?
Bir şey sipariş ettim, sorun olur mu?
Pedi uma coisa, está bem?
- Bu sorun olur mu?
- Tens algum problema com isso?
Bir sorun olur mu çekinsek?
Não há problema, se fizermos o vídeo?
Bayan Allen, Ajan Perez Madison'ı birkaç dakika dışarı çıkarsa sorun olur mu?
Sra. Allen, há problema se a agente Perez levar a Madison por alguns minutos?
Sorun olur mu?
Há algum problema?
O da bizimle gelse bir sorun olur mu?
Há alguma hipótese de ele vir connosco?
Koklasam sorun olur mu?
Importas-te se eu o usar?
Barda yemek sorun olur mu?
Incomoda-se de comer no bar?
- Burada konuşsam sorun olur mu?
Importas-te que atenda aqui?
- Eğer onula işin bittiyse ben çöksem üstüne sorun olur mu?
- Se já não queres saber dela, importas-te que me faça a ela?
Sloan'ı bil dakikalığına çalsam sorun olur mu?
- Olá. Importas-te que a roube por um minuto?
- Sorun olur mu?
- Importas-te?
Becca'nın burada kalması sorun olur mu?
Não se importa que a Becca passe cá a noite?
Steve, arkada biraz esrar çekeceğiz. Sorun olur mu senin için?
Steven, vamos fumar erva aqui atrás, não se importa?
Sorun olur mu, Hammer?
Pode ser, Hammer?
Sorun olur mu?
Tudo bem?
Bir saniye dışarı çıksam sorun olur mu?
Importam-se que saia um bocadinho?
Az esrar içsem sorun olur mu?
- Importa-se que fume erva?
Johnny, sorun olur mu? - Hayır, hayır.
Johnny, não te importas?
Senin için sorun olur mu?
- Está bem para ti ou não?
- Sorun olur mu?
- Isso é um problema?
- Sorun olur mu? - Hayır.
- Estás bem com isso?
Üzerini değiştirsen sorun olur mu?
Importas-te de mudar de roupa?
Sorun olur mu? Oh, hayır, hayır.
- Isso vai ser um problema?
Babası gelene kadar burada benimle kalsa sorun olur mu?
Ele pode ficar aqui comigo, só até o pai chegar?
Dr. Bailey, şefin ileostomisine girsem sorun olur mu acaba?
Dra. Bailey, importa-se que participe na ileostomia do Chefe?
Biraz içeride beklesen sorun olur mu?
Importa-se de esperar lá dentro um pouco?
- Sorun olur mu?
Algum problema?
Onu arasam sorun olur mu?
Se importa se eu ligar para ela?
Senin için sorun olur mu?
Concordas com isto?
Sorun olur mu?
Posso?
Çocuğun yanından bir süreliğine ayrılmak sorun olur mu?
Será seguro deixar a cabeceira do rapaz por uns instantes?
Tim, gitmem senin için sorun olur mu?
Tim, ficarás bem se eu te deixar sozinho?
Pam'in Porto Riko'dan getirdiği şekerleri buraya koysam sorun olur mu?
Oh, está tudo bem se puser alguns doces que a Pam trouxe de Porto Rico?
Bunları çıkarmam sorun olur mu?
Importam-se que eu tire estas coisas?
Başına bakmam da sorun olur mu?
Importas-te que veja a tua cabeça?
- Herkese söylemem sorun olur mu?
- Posso contar isso a toda a gente?
Ona biraz daha morfin vereyim mi, yoksa nörolojik testlerde sorun mu olur?
Posso dar-lhe mais morfina, ou isso vai interferir com os exames neurológicos?
- Evet, sorun olur mu?
- Sim.
Arasam sorun olur mu?
Importa-se que lhe ligue?
Bir sorun olduğunda bana bildir, olur mu?
Diga se houver algum problema, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]