Unuttun mu Çeviri Portekizce
3,881 parallel translation
İşgüzarım, unuttun mu?
Eu sou um pragmático, lembras-te?
Ben de casusum, unuttun mu?
Também sou espiã, lembras-te?
Ben senin gibiyim, unuttun mu?
Eu sou como tu, lembras-te?
Nucky ile barıştın. Ben de yanındaydım, unuttun mu?
Eu estava lá, lembras-te?
Başlangıç noktasını nerede sen, Stokes unuttun mu?
Esqueceste-te onde é que está o ponto de origem, Stokes?
Lance yakaladığında ne kadar üzülmüştü, unuttun mu?
Lembras-te quando o Lance foi preso?
Seni geri getirdiğimde büyü beni öldürmüştü, unuttun mu?
Quando te ressuscitei morri, lembras-te?
Sen Bonnie'yi geri getirene kadar olmaz, unuttun mu?
Não sem antes ressuscitares a Bonnie, lembras-te?
Bir randevumuz olduğunu unuttun mu?
Eli, esqueceu-se que tínhamos um compromisso?
- Unuttun mu, ben göremiyorum.
voce esquece que eu nao posso ver? Clear.
"... geçen yazı unuttun mu? " diyor.
Como no lago no verão passado?
Onu paylaşıyorduk, unuttun mu?
Estamos a partilhar, lembras-te?
- Gönüllü oldum, unuttun mu?
Ofereci-me, lembra-se?
İğneyi sana Stephen yapacaktı, unuttun mu?
Era suposto o Stephen dar-te a injecção, lembras-te?
Ama Miles Matheson kasabayı bombaladı, unuttun mu?
Mas o Miles Matheson fez explodir uma bomba na cidade, lembra-se?
Ve senin planının sonraki aşaması için bana içeride ihtiyacın vardı. Ya da hissettiğin duygular seni kör etti de, - tüm bunları da unuttun mu?
E tu precisas de mim por perto para a próxima fase, ou estás cega pelas emoções que já te esqueceste disso também?
Şimdiden unuttun mu onu?
Já se esqueceu dele?
Unuttun mu? - Evet, ama...
Recordas-te?
Lemarchal'ın bir yayın organına sahip olduğunu unuttun mu?
Já se esqueceu que os Lemarchal têm uma editora?
Unuttun mu?
Não te esqueceste, pois não?
Unuttun mu yoksa? - Peki.
Está bem.
Hayaletler görünmez olmalı, unuttun mu?
Os fantasmas devem ser invisíveis, lembras-te?
Seni öldürdüm, unuttun mu?
- Eu matei-te, lembras-te?
Moralin bozuk olduğu için kenarda oturduğunu unuttun mu?
- Não jogas por estares triste.
Babanın görkemli bir merdiven girişi yapmak için ne kadar parayı çarçur etttiğini unuttun mu?
Não te lembras do dinheiro que o teu pai desperdiçou para que pudesse fazer grandes entradas em escadarias?
Biz aynı taraftayız unuttun mu?
Estamos do mesmo lado, lembraste?
Sen evlisin, unuttun mu?
És casada, lembras-te?
Unuttun mu? Ben Ulusal Güvenlik Dairesi'nde çalışıyorum.
Já se esqueceu?
Henry, unuttun mu?
- Por favor, é Henry, lembra-se?
Yapma ama, Minotor'u öldürmüştün sen. Unuttun mu?
Então, tu mataste o Minotauro, lembras-te?
Dağ hani. Dünyanın sonunu unuttun mu?
Fim do mundo, lembras-te?
Bu sabahki hâlini unuttun mu?
Lembras-te como estavas esta manhã?
- Unuttun mu?
- Não te lembras?
Vitamin ve mineraller kalp krizi geçirmene sebep oldu, unuttun mu?
Vitaminas e minerais que lhe provocaram um enfarte, lembra-se?
Açık kitap gibi olacaktık, unuttun mu?
Devíamos ser honestos, lembras-te?
Unuttun mu?
Lembras-te?
Önce geri çekilip deneme vuruşu yapacaksın, unuttun mu?
Recua e primeiro experimenta bater, lembras-te?
- O gece altüst olmuştun unuttun mu?
Estavas muito perturbado, naquela noite, lembras-te?
- Az önce kovdun beni, unuttun mu?
- Acabaste de me despedir, lembras-te?
Aramızda gizli saklı bir şey olmayacaktı, unuttun mu?
Nada de segredos entre nós, não te lembras?
Bize sen geldin, unuttun mu?
Vieste até mim, lembras-te?
- Unuttun mu?
- Tu esqueceste-te.
Onlar stresi hissederler, unuttun mu?
Eles podem sentir stress, lembras-te?
- Unuttun mu?
- Esqueceste-te?
Gerçek aşk öpücüğü, unuttun mu? Büyüyü bozabilir.
O beijo do amor verdadeiro pode quebrar o feitiço, lembras?
- Evet, planı unuttun mu?
- Pois, esse era o plano, lembraste?
Dileğimi unuttun mu?
Esqueceste-te do meu desejo?
Bunu unuttun mu?
Já te esqueceste disso?
Doktor randevunu unuttun mu?
Esqueceste-te da tua consulta no médico?
İhanetini bu kadar çabuk mu unuttun?
Esqueceste-te da tua traição tão depressa?
KoPy06 İyi Seyirler Damien, Beni unuttun mu?
Damien, tu esqueceste-te de mim.
unuttun mu yoksa 24
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194