English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ U ] / Unuttun mu

Unuttun mu Çeviri Portekizce

3,881 parallel translation
İşgüzarım, unuttun mu?
Eu sou um pragmático, lembras-te?
Ben de casusum, unuttun mu?
Também sou espiã, lembras-te?
Ben senin gibiyim, unuttun mu?
Eu sou como tu, lembras-te?
Nucky ile barıştın. Ben de yanındaydım, unuttun mu?
Eu estava lá, lembras-te?
Başlangıç ​ ​ noktasını nerede sen, Stokes unuttun mu?
Esqueceste-te onde é que está o ponto de origem, Stokes?
Lance yakaladığında ne kadar üzülmüştü, unuttun mu?
Lembras-te quando o Lance foi preso?
Seni geri getirdiğimde büyü beni öldürmüştü, unuttun mu?
Quando te ressuscitei morri, lembras-te?
Sen Bonnie'yi geri getirene kadar olmaz, unuttun mu?
Não sem antes ressuscitares a Bonnie, lembras-te?
Bir randevumuz olduğunu unuttun mu?
Eli, esqueceu-se que tínhamos um compromisso?
- Unuttun mu, ben göremiyorum.
voce esquece que eu nao posso ver? Clear.
"... geçen yazı unuttun mu? " diyor.
Como no lago no verão passado?
Onu paylaşıyorduk, unuttun mu?
Estamos a partilhar, lembras-te?
- Gönüllü oldum, unuttun mu?
Ofereci-me, lembra-se?
İğneyi sana Stephen yapacaktı, unuttun mu?
Era suposto o Stephen dar-te a injecção, lembras-te?
Ama Miles Matheson kasabayı bombaladı, unuttun mu?
Mas o Miles Matheson fez explodir uma bomba na cidade, lembra-se?
Ve senin planının sonraki aşaması için bana içeride ihtiyacın vardı. Ya da hissettiğin duygular seni kör etti de, - tüm bunları da unuttun mu?
E tu precisas de mim por perto para a próxima fase, ou estás cega pelas emoções que já te esqueceste disso também?
Şimdiden unuttun mu onu?
Já se esqueceu dele?
Unuttun mu? - Evet, ama...
Recordas-te?
Lemarchal'ın bir yayın organına sahip olduğunu unuttun mu?
Já se esqueceu que os Lemarchal têm uma editora?
Unuttun mu?
Não te esqueceste, pois não?
Unuttun mu yoksa? - Peki.
Está bem.
Hayaletler görünmez olmalı, unuttun mu?
Os fantasmas devem ser invisíveis, lembras-te?
Seni öldürdüm, unuttun mu?
- Eu matei-te, lembras-te?
Moralin bozuk olduğu için kenarda oturduğunu unuttun mu?
- Não jogas por estares triste.
Babanın görkemli bir merdiven girişi yapmak için ne kadar parayı çarçur etttiğini unuttun mu?
Não te lembras do dinheiro que o teu pai desperdiçou para que pudesse fazer grandes entradas em escadarias?
Biz aynı taraftayız unuttun mu?
Estamos do mesmo lado, lembraste?
Sen evlisin, unuttun mu?
És casada, lembras-te?
Unuttun mu? Ben Ulusal Güvenlik Dairesi'nde çalışıyorum.
Já se esqueceu?
Henry, unuttun mu?
- Por favor, é Henry, lembra-se?
Yapma ama, Minotor'u öldürmüştün sen. Unuttun mu?
Então, tu mataste o Minotauro, lembras-te?
Dağ hani. Dünyanın sonunu unuttun mu?
Fim do mundo, lembras-te?
Bu sabahki hâlini unuttun mu?
Lembras-te como estavas esta manhã?
- Unuttun mu?
- Não te lembras?
Vitamin ve mineraller kalp krizi geçirmene sebep oldu, unuttun mu?
Vitaminas e minerais que lhe provocaram um enfarte, lembra-se?
Açık kitap gibi olacaktık, unuttun mu?
Devíamos ser honestos, lembras-te?
Unuttun mu?
Lembras-te?
Önce geri çekilip deneme vuruşu yapacaksın, unuttun mu?
Recua e primeiro experimenta bater, lembras-te?
- O gece altüst olmuştun unuttun mu?
Estavas muito perturbado, naquela noite, lembras-te?
- Az önce kovdun beni, unuttun mu?
- Acabaste de me despedir, lembras-te?
Aramızda gizli saklı bir şey olmayacaktı, unuttun mu?
Nada de segredos entre nós, não te lembras?
Bize sen geldin, unuttun mu?
Vieste até mim, lembras-te?
- Unuttun mu?
- Tu esqueceste-te.
Onlar stresi hissederler, unuttun mu?
Eles podem sentir stress, lembras-te?
- Unuttun mu?
- Esqueceste-te?
Gerçek aşk öpücüğü, unuttun mu? Büyüyü bozabilir.
O beijo do amor verdadeiro pode quebrar o feitiço, lembras?
- Evet, planı unuttun mu?
- Pois, esse era o plano, lembraste?
Dileğimi unuttun mu?
Esqueceste-te do meu desejo?
Bunu unuttun mu?
Já te esqueceste disso?
Doktor randevunu unuttun mu?
Esqueceste-te da tua consulta no médico?
İhanetini bu kadar çabuk mu unuttun?
Esqueceste-te da tua traição tão depressa?
KoPy06 İyi Seyirler Damien, Beni unuttun mu?
Damien, tu esqueceste-te de mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]