English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ W ] / Will

Will Çeviri Portekizce

10,250 parallel translation
Rap seviyorsun ana zencilerden korkuyorsun Will Smith'den bile.
E gostas de rap, mas tens medo de negros, até mesmo do Will Smith.
Jada Pinkett-Smith in saydığı bahanelerden neden evde olmadığımız için daha çok borcumuz var.
Temos mais dívidas do que a Jada Pinkett-Smith tem desculpas para o Will não estar em casa.
Will'in kardeşiyim.
O irmão do Will.
Will Halstead.
Will Halstead.
Sharon Goodwin, Dr. Will Halstead.
Sharon Goodwin, Dr. Will Halstead.
If you take her, I will tell.
Se a levares, contarei tudo.
Ben Will, temizlikçi dostun.
É o Will, o teu amigo da limpeza.
Will, Jennifer, bu kadar kısa sürede karşımıza çıktığınız için teşekkür ederiz.
Will, Jennifer, obrigado por nos receberem tão em cima da hora.
- Tam olarak nasıl bakıyorsunuz Will?
- Veem, exatamente, como, Will?
Ama Will Grace'te iki tane gey var.
Mas há dois homossexuais em Will e Grace.
- Will! Esas oğlan.
- O Will, o protagonista.
Alkışlar Will Grace ekibine.
Parabéns à equipa de Will e Grace.
Will ve Jada gibi yani.
Como o Will e a Jada?
Bebek yeni uyudu ve Will de Henry'nin yanında, ben de konuşmak istedim.
Ele acabou de adormecer, e o Will está com o Henry, então, queria só saber notícias.
Will.
Will.
Alkol yoktur herhalde değil mi Will?
Por acaso não tem álcool, Will?
İyi geceler Will.
Boa noite, Will.
Haklıydın Will.
Tinhas razão, Will.
- Will, nereden...
Will, onde é que tu...
Will!
Will!
- Will!
- Will!
Hadi Will.
Vamos lá, Will.
Ne? Sence Will'i kurtarmak için Simmons'a yardım etmemeli miyim?
Achas que não devo ajudar a Simmons a salvar o Will?
Fitz, Will'i tanısan, anlarsın. - Söz veriyorum...
Se conhecesses o Will, perceberias, prometo.
Odanın kapısına bu sembolü kazıyanlar Will'i geçitten gönderenlerle aynı kişiyse?
E se o grupo que gravou o símbolo na porta da câmara for o mesmo que enviou o Will pelo portal?
Odanın kapısına bu sembolü kazıyanlar Will'i geçitten gönderenlerle aynı kişiyse?
E se o grupo que gravou isto na porta da câmara é o mesmo grupo que mandou o Will pelo portal?
Bence Will'in uzak yıldızları bulma programı, bunu logoya gizlemiş.
Acho que o programa do Will o escondeu no logótipo.
Will göreve gönderilmedi.
O Will não foi numa missão.
- Elbette var. Hayır, sadece Will'i nasıl kurban olarak kullandıklarının örnekleri ile dolu.
- Não, são só exemplos copiosos sobre como este grupo era mau e usou o Will como sacrifício.
- Will'i getirecek bir şey.
- Algo que ajude a salvar o Will.
Will'i getirebilecek bir şey bulabiliriz.
Ainda podemos encontrar algo que nos ajude a salvar o Will.
Evet, Will de öyle.
- Sim, e o Will também é!
Getireceğim tek şey Will. Tamam mı?
Só vou trazer o Will, está bem?
Geri getireceğim tek şey Will.
A única coisa que trarei de volta é o Will.
Will?
Will? !
Will.
Então. Então, Will.
Bu Will, tamam mı?
- Este é o Will, está bem?
Bunun nasıl olduğunu bilimsel terimlerle söyleyemem fakat benim hissettiğim ve Will'in inandığına göre bu çoraklaşmaya neden olan şey o yaratığın ta kendisiydi.
Como é que isso aconteceu, não sei dizer não em termos científicos, mas... a minha intuição e, sem dúvida, a crença do Will, era que aquela criatura foi a responsável... Foi ela que causou a devastação.
Fitz ve Coulson geri dönünce demek istedin sanırım?
Queres dizer, depois do Fitz e o Coulson encontrarem o Will e regressarem.
Coulson, Fitz ve Will için son saniyeye kadar burada kalacağım.
Vou ficar aqui até ao último segundo possível pelo Coulson, o Fitz e o Will.
- Sen Will değilsin.
- Tu não és o Will.
Will, Jemma'yı kurtarırken öldü.
O Will morreu a salvar a Jemma... De mim.
Adamı dinle Will.
Ouça o homem, Will.
Hadi ama Will.
- Chega.
Will'in anne tarafının aşçılarla dolu olduğunu biliyor muydun?
Sabias que o lado materno do Will está cheio de chefes de cozinha?
Will, içeride misin?
Will? Estás aí?
Aman Tanrım! Will! Hayır!
- Meu Deus!
Adı Will'di.
Chamava-se Will.
Will, hadi.
Will, vamos lá!
Will!
- Will!
- Will'i NASA gönderdi sanıyordum.
- Não foi a NASA que o mandou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]