Yukarida Çeviri Portekizce
64 parallel translation
Ayak izimi verebilirim, ama yukarida çorabimda.
Podia dar-lhe impressöes dos pés, mas tenho-as nas meias.
Git haydi, ve unutma, yukarida askerler olacak o yüzden uçurumun altindaki kayaliklari denesen iyi edersin.
Vá e lembre-se que haverá soldados ali em cima, portanto, é melhor ir pelas rochas sob o penhasco.
- Yukarida, buraya teslim edilmek üzere bir solaryum yatagi var demek.
Que está uma câmara bronzeadora lá fora para ser colocada aqui dentro.
Calude, yukarida misin?
Claude, estás aqui em cima?
Bayan Mac, yukarida misiniz?
Sra. Mac, está aí em cima?
Yukarida, asansörle çikilan birkaç berbat oda için... millet kaç para ödüyor farkinda misin?
Sabes quanto é que estão a pagar lá em cima... por algumas divisões miseráveis e um elevador comum?
Yukarida bir helikopter var.
Está um helicóptero lá em cima.
Hadi geI, yukarida her sey daha guvenIi.
La em cima e muito mais seguro.
- Biri var, yukarida biri var. - Kim var? Kim var?
- Um rapaz quer matá-la!
- Elini yukarida tut.
- Mantém a mão levantada.
Kuripiyerin onlarla olmadigini görebiliyordum... ama bütün kagitlari cok yukarida tutuyordu.
Quem dava as cartas não estava metido no esquema, mas levantava a carta muito alto.
Yukarida, yeni pozisyonumu duydugumda bunu hatırlarım.
Não esquecerei isso, quando for saber do meu novo cargo em Toledo.
Daha da yukarida.
Lá em cima. Num trono.
BASINIZI YUKARIDA TUTUN
Levantem a cabeça, levantem a cabeça.
ingiltere'de, suçluyu, sehrin ortasinda, yerden yarim metre yukarida, bir kafesin içine koyarlardi.
Em Inglaterra, penduravam ao criminoso dentro de uma jaula a vários pés do piso em meio da praça.
Yukarida ölü beyaz bir kadin var unuttun mu?
Não sabe que temos uma mulher morta lá em cima, cara?
Yukarida ne yapiyorsun?
O que fazes aí em cima?
Tamam, Alex'in yukarida odamdan kocasini gozetledigini hatirlarsiniz.
Lembram-se quando a Alex estava lá em cima a espiar o marido?
Yukarida bir melek gibi uyuyor.
Dorme como um anjo, lá em cima.
Yukarida galerideki. O yüzü ben ameliyat ettim.
Lá em cima na galeria, eu construí aquela cara.
Hey bebek, benim yerimde, yukarida, biraz sonra.
Ei, gata, vá me encontrar lá em cima mais tarde.
Hemen yukarida.
Está lá em cima!
Dairem yukarida da...
Está no meu apartamento.
- Yukarida guzel bir yerim var. Aksam yemegine kadar orada kalabilirsin.
Eu tenho um cantinho fixe lá em cima e... podes ficar lá até o jantar.
O yukarida.
Ela está lá em cima.
Sence, yukarida iken ne yapiyorlardi?
O que você acha que eles estão tramando?
Krazy-8 bir kademe yukarida.
O Krazy-8 está um nível acima.
Yukarida.
Um nível acima.
Yukarida senin icin giysi buldum.
Encontrei umas roupas para ti, lá em cima.
Yukarida ne yaptiklari umurumda degil.
Não interessa o que fazem lá em cima.
O tek basina yukarida. Tamamen yalniz. Ben o yatak odasinda uyuyamazdim.
Está lá em cima completamente só... eu... não podia dormir naquele quarto.
- Hayir, hayir. Bizi yukarida tut.
- Não, mantenha-nos em altitude.
Sakin korkma Yukarida Allah var
"Não tenhas medo, O Senhor está acima."
Hadi gel. Yukarida.
É lá em cima.
Elmacik kemiklerini daha yukarida yap.
Faça as maçãs do rosto mais cheias.
Yukarida bebekle beraber.
Está lá em cima com o bebé.
Gökyüzüne dogru basini kaldir ve böylece lerjag orada yukarida olacak.
Levanta a tua cabeça para o céu assim vejo-te de lá.
- 601, denizalti yerden 50 metre yukarida.
Mergulhar o navio para 1-6-0-3.
Çavus, 2 yönünde, yukarida.
Sargento, acima às duas horas, acima às duas horas.
Yukarida. En üst rafta.
Ali, na prateleira de cima.
Yukarida ne yapiyorsun?
Que estás a fazer aí em cima?
Örümcek Adam için bu koca bebekleri yukarida sirali tutmaliyiz.
Ângulos a 90 graus. O Homem-Aranha precisa que estejam altas e alinhadas.
Jane yukarida mi?
Olha, o Jane está ali?
Walter yukarida, dinleniyor.
Walter está lá em cima a descansar.
Karim yukarida!
A minha mulher está aí em cima.
"Bulutlar..." "... yukarida yirtik ates kurdeleleri gibiydi. "
"As nuvens foram rasgadas como a língua de fogo acima."
Yukarida.
Está lá em cima.
- Yukarïda Dora.
- Ali em cima, Dora. Olha.
Yukarida, kosun lütfen!
Lá em cima!
- Yukarida.
Brigou com o António.
Yukarida.
Lá em cima.
yukarıda 424
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarıda ne var 19
yukarıda mısın 16
yukarıda neler oluyor 16
yukarıda mı 38
yukarıdalar 26
yukarı 789
yukari 32
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarıda ne var 19
yukarıda mısın 16
yukarıda neler oluyor 16
yukarıda mı 38
yukarıdalar 26
yukarı 789
yukari 32
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarı çıkıyor 29
yukarda 62
yukarıya 106
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarı çıkıyor 29