Çantamı unuttum Çeviri Portekizce
50 parallel translation
Evrak çantamı unuttum. Beni beklemeyin.
Esqueci-me da pasta!
Çantamı unuttum.
Esqueci-me da pasta.
Evrak çantamı unuttum.
Esqueci-me da minha pasta.
- Çantamı unuttum.
- Esqueci o meu porta-moedas.
Çantamı unuttum.
Esqueci a minha maleta.
Çantamı unuttum.
Esqueci-me da minha mala.
Çantamı unuttum.
Esqueci-me da mala.
Çantamı unuttum, bilirsin, kazayla.
Esqueci-me da pasta sem querer.
Üzgünüm... Çantamı unuttum.
Desculpe, tinha-me esquecido da minha pasta.
Çantamı unuttum.
Esqueci-me da minha carteira.
Çantamı unuttum.
Esqueci-me da bolsa!
Çantamı unuttum, seninle dışarıda buluşurum.
Esqueci-me da minha mala. Encontramo-nos lá fora.
- Sırt çantamı unuttum.
- Esqueci-me da minha mochila.
Çantamı unuttum.
Esqueci-me da minha bolsa.
Çantamı unuttum.
Esquecia a mala...
Lanet olsun, evrak çantamı unuttum.
Merda, esqueci-me da minha mala.
Olamaz! Galiba el çantamı unuttum.
Esqueci-me da bolsa!
Ama çantamı unuttum.
Mas esqueci-me do meu saco.
- Çantamı unuttum.
Esqueci-me da minha bolsa.
Çantamı unuttum.
- Esqueci-me da mochila.
- Çantamı unuttum. - Tamam, gider alırız.
Deixei a minha bolsa no trabalho.
Çantamı unuttum.
Deixei lá o meu saco.
- çantamı unuttum - Tamam bebeğim sen git al ben seni burda beklerim.
Está bem miúda, vai buscar eu espero aqui por ti.
Sırt çantamı unuttum, geri dönmeliyiz.
- A mochila, temos de voltar.
Özür dilerim, ben çantamı unuttum.
Desculpe, esqueci-me da bolsa.
El çantamı unuttum.
- Deixei um saco.
- Çantamı unuttum.
- Esqueci-me da minha mala.
Mermi çantamı unuttum.
Esqueci-me do meu saco de munições.
Evet, kapıda kaldım ve çantamı unuttum. Anahtarlarımı, telefonumu ve aklımı kaybettim.
Pois, fiquei do lado de fora e deixei a mala... com as chaves, telemóvel, a cabeça...
Merhaba. Okuyordum ve çantamı unuttum o da düşünceli bir şekilde bana getirip verdi.
- Estava a ler, e esqueci-me da mala, e ele teve a gentileza de a devolver.
Durun, çantamı unuttum.
Esperem!
Çantamı burada unuttum mu?
Deixei aqui a minha bolsa?
Çantamı Bronze'da unuttum.
A minha carteira. Deixei a carteira no Bronze.
Chase, çantamı arabada unuttum.
Chase, eu esqueci-me da carteira no carro.
Çantamı yeraltında unuttum.
Deixei a carteira no Inferno.
El çantamı unuttum.
Esqueci-me da minha bolsa..
Kahretsin, çantamı kitaplıkta unuttum.
Merda deixei a minha mochila na biblioteca.
Sanırım çantamı Madison'ın partisinde burada unuttum.
Acho que me esqueci da carteira na biblioteca, na festa da Madison.
Çantamı alabilir miyim? İskelede unuttum.
Esqueci-me da minha mala no ancoradouro.
Anahtarlarımı ve çantamı 4-B numaralı dairede içeride unuttum.
Fechei do lado de fora a porta do 4B, com a minha mala lá dentro.
Evet, Cam'in davetiyelerini postaneye götürmek üzere arabaya koydum ama sonra üstüne spor çantamı atınca varlıklarını tamamen unuttum.
É verdade, pus os convites do Cam no carro para levá-los aos correios, mas depois atirei o saco da ginástica para cima deles, e nunca mais me lembrei deles.
Sanırım çantamı burada unuttum.
Penso que posso ter deixado a minha bolsa aqui.
Tüh. Çantamı yukarda unuttum.
Oh, deixei a minha bolsa lá em cima.
- Çantamı ateşin yanında unuttum.
Deixei-a junto à fogueira.
Çantamı unuttum!
A minha tenda!
- Çantamı unuttum.
Esqueci-me da minha mala.
unuttum 486
unuttum bile 18
çanta 89
çantan 18
çantamda 34
çantada 19
çantada keklik 60
çantam 79
çantanda ne var 16
çantam nerede 28
unuttum bile 18
çanta 89
çantan 18
çantamda 34
çantada 19
çantada keklik 60
çantam 79
çantanda ne var 16
çantam nerede 28