English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Arabadan in

Arabadan in Çeviri Rusça

347 parallel translation
Kenara çek ve arabadan in.
Остановись у обочины и выходи
İsa Matthew'a dedi ki, "Arabadan in ve lastiğimi pompala"
Иисус сказал Матвею : "Выходи из трамвая и накачай шины".
Ahbap, arabadan in.
На выход. Стойте здесь леди.
Lütfen arabadan in.
Пожалуйста, выйдите из машины.
Arabadan in!
Ну, ты будешь...?
Arabadan in.
Быстро из машины!
Arabadan in.
Вылезай из машины.
Hep "Arabaya bin", "Arabadan in", Arka koltuğa Geç ", "Bekle", derdim.
Я говорил "Садись в машину", "Выходи", "Садись назад", "Останься".
Arabadan in.
Вылезай из машины!
- Arabadan in!
- Господи!
Lanet olası arabadan in!
- А ну нахуй из машины! Быстро!
Arabadan in!
Нахуй из машины!
Arabadan in ve it.
Выходите из машины и толкайте.
Şu aptal maskeni çıkar ve hemen arabadan in.
Снимай маску, вылезай из машины.
Şöyle yapalım, ee arabadan in ve buradan uzaklaş?
Давай сделаем так, выйди из машины и отойди от нее.
Şimdi arabadan in.
Выходи из машины.
Bannister'in ifadesine göre, kavga Debra'nın arabadan inmek istemesine kadar devam eder.
Согласно признанию Баннистера, это было сделано ради смены климата...
Sana arabadan in dedim!
Выходи быстро!
Arabadan in!
- ¬ ыметайтесь из машины! Ёй!
Arabadan in dedim!
- Постойте! Черт!
Sen de arabadan in.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
Lütfen arabadan in.
Выйдите, пожалуйста из машины.
İn arabadan.
Вылазь.
İn arabadan.
Выходи!
Şaka yapmıyorum, in arabadan!
Выйди из машины! У меня великолепный замысел, 50 процентов твои.
Yalnız kalmak istiyorum! İn şu arabadan!
Я хочу остаться один, оставь меня раз и навсегда!
İn şu arabadan!
Вон из машины!
Arabadan hemen in, Amelia!
Выйди из машины, Амелия!
Arabadan in lütfen.
Отойдите от машины, пожалуйста.
Hemen in arabadan!
Вылезай немедленно.
İn şu arabadan. Duyuyor musun?
Вылезай из машины, ты меня слышишь?
İn o arabadan!
Вылезай из машины!
- Arabadan in ve işe.
- Да, сэр.
Hey, sen! Lanet olası arabadan hemen in!
Вылезайте из этой чертовой машины!
Nicholas, derhal in arabadan!
Николас, сейчас же-из машины! Я сказал : из машины!
- İn o arabadan.
Она тебе не по зубам.
Başlatma şimdi. İn arabadan.
Не заводи меня Вылезайте из машины
İn arabadan, dostum! İn!
Вылезай из машины!
- İn arabadan.
- Вылезай!
- Ve artık beni bulurlarsa... - İn şu kahrolası arabadan!
Вылезай из моей машины!
İn arabadan, hergele.
А ну, вылезай!
Hadi in şu arabadan.
- Вылезай!
İn şu arabadan.
Я кому сказал?
İn arabadan!
Выходи из машины!
Pekala, şişko, in arabadan!
Ну всё, жирдяй, вылезай из машины.
İn arabadan.
Вылезай из машины.
İn arabadan.
Выходи из машины.
Evelda, in arabadan!
Эвелда, выходи из машины!
İn şu arabadan!
- Да вылези же ты из машины!
- Arabadan in.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
- Evet. Hadi gel, in arabadan.
Ну, выходи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]