English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bana söyler misin

Bana söyler misin Çeviri Rusça

426 parallel translation
Evladımın son anlarını ona sorup bana söyler misin?
Не могли бы вы спросить её об этих последних минутах... И рассказать мне, что она сказала?
Lütfen bana söyler misin... sana tam olarak ne söyledi ve sen tam olarak ne dedin?
Будь любезна, скажи, пожалуйста что, в точности, ты сказала ему и что он говорил тебе?
Pekala, lütfen bana söyler misin, senin seks anlayışın nedir?
Тогда скажите мне, пожалуйста, какими вы представляете себе отношения.
Elinden ne gelir bana söyler misin?
Скажи мне, парень, на что ты годен?
Onun kim olduğunu bana söyler misin?
Не хотите мне сказать, кто это?
- Bundan sonra kiminle dövüşecek? - Kiminle dövüşeceğini bana söyler misin? - Bilmiyorum.
С кем следующий бой?
Bana söyler misin - Bana yalan ile gerçek arasındaki farkı açıklayabilir misin?
Скажи,... понимаешь ли ты,... что такое ложь,... и что такое истина?
Neler olduğunu bana söyler misin? Neden bunu yapıyorsun?
Ты мне скажешь, что происходит?
Son iki yıl içinde bulunduğun yerlerin adını bana söyler misin?
Расскажи мне обо всех местах, где ты была последние 3 года.
- Bana söyler misin?
- Можно мне ее взять? - Черт, нет, конечно.
Fakat, bana söyler misin içinde hiç mi bir şüphe yok, bu kanıt pat diye... -... kucağına düşüverdi?
Но, скажите, не показались ли вам подозрительными новые улики, которые упали на вас с неба?
Bana söyler misin? Siz kızlar bugünlerde ne gibi paralar alıyorsunuz?
Скажи, а сколько вы, девочки, зарабатываете?
Ne diyebilirim, bana söyler misin?
Не подскажете, что я могу сказать?
Söylediğim en delice şey neydi? Bana söyler misin Seth?
Ну и что я такого глупого сделал, Сэт?
Beni duyabiliyor musun? Evet. Ne olduğunu bana söyler misin?
Есть следы травмы нервной системы, такой, как мы обнаружили у Б'Эланны и Тома после того, как на них напали.
Ne yapmak istediğini bana söyler misin?
Что ты намереваешься делать? - Фехтовать.
Bana söyler misin?
Знаешь, что?
Burada ne halt ettiğini söyler misin bana?
Я тебе нужен. Объясни, какого чёрта ты тут торчишь?
Bu saatte orada ne yapacaksın söyler misin bana?
Что ты здесь так поздно делаешь? Я просто танцевала.
- Bana, seni memnun etmenin niçin bu kadar zor olduğunu söyler misin?
- Скажите, чем вам можно угодить?
Bana onu nerede bulabileceğimi söyler misin?
Расскажете где мне его найти?
- En azından bana nerede olduğunu söyler misin?
- Скажи, хотя бы, где ты была?
Öncelikle bu açıklamanın neye dair olduğunu söyler misin bana?
Может, ты сначала скажешь мне, что ты хочешь заявить?
Bana bir iki kelime söyler misin?
Мы могли бы перекинуться парой слов?
Bana Kikuchiyo'nun ne yaptığını söyler misin?
Tы знаешь, где Кикутё?
Peki o zaman, bana dört sene boyunca neden kolejle uğraştığını söyler misin?
Тогда объясни мне, зачем ты 4 года учился в колледже? Зачем трудился?
Bana bunları neden yaptığını söyler misin?
Ты объяснишь мне, зачем ты это сделал?
Şerif, bana o Meksikalıyla ne yapacağını söyler misin?
А что мне прикажете делать с мексиканцем?
Lütfen söyler misin bana, burada ne olup bitiyor? Sen de yardım edebilirsin.
Может скажете, что происходит?
Şimdi söyler misin bana hikaye bunun neresinde?
Ты можешь сказать мне, есть ли тут сюжет для статьи?
Bana bunların ne demek olduğunu söyler misin?
ха се пеияафе ма лоу пеис ти еммоеис ;
Bunu bana açıklayabilir misin? Neden, söyler?
Ты можешь мне это объяснить?
Bana şimdi söyler misin?
- А что тебе мешает это сделать прямо сейчас?
Neden bu üçüncü dünya fosseptikleri her zaman çok sıcak olmak zorunda, söyler misin bana?
Почему в странах третьего мира всегда так жарко?
- Bana neyi aradığını söyler misin, asker?
- Рассказывайте, что ищете. ПБД.
Peki bana organın ne olduğunu söyler misin?
- Да. У него нет конечностей. - Можешь ты сказать, что такое'конечность'?
Bana şunu söyler misin?
- Сьюзан, скажи мне.
Bana şarkı söyler misin?
Ты споешь мне?
İşte havalimanına gelmene yardım ettim senin, neden Boston'a gideceğini bana bir söyler misin? Kes şunu Doris.
После того, как я позволила тебе приехать в аэропорт, может быть, ты все-таки скажешь мне, зачем ты летишь в Бостон?
Bana hangisinin bizim bebeğimiz olduğunu söyler misin?
Обрадуй меня, что ты знаешь, который наш
Henüz hayattayken bana söyler misin?
Отвечай, пока не умер!
Pekâlâ. Sır gibi konuşan bilge adam havalarında sürekli ortaya çıkacaksan... -... hiç değilse bana adını söyler misin?
Ладно, если ты и дальше намерен появляться с этим своим таинственным заумным видом, может хоть скажешь, как тебя зовут?
Bu arada bana bir iyilik yapıp Mitchell Tanenbaum'a cumartesi müsait olmadığımı söyler misin?
Кстати, можешь сделать мне одолжение и сказать Митчелу Таненбауму, что я не смогу прийти в эту субботу?
Söyler misin bana?
Которые ты питаешь по отношению к этому парню.
Sen, herşeyi biliyorsun madem neden bu boktan sorunları benim başıma açıyorsun, söyler misin bana?
Очень хороший. Я говорю это к тому, что тебя ждёт полно детей. Будь ты таким хорошим, давно бы понял это и не сидел бы здесь, лакая со мной пиво.
bana bugün içinde tuhaf olmayan ne olduğunu söyler misin?
То есть, ничего странного с тобой сегодня не происходило?
Tamam. Bella, lütfen bana şeyi nerede bulacağımı söyler misin?
Белла, вы не подскажете мне...?
Bana kaç yaşında olduğunu söyler misin?
Сколько тебе лет?
Bana yaşını şimdi söyler misin?
Теперь ты скажешь мне, сколько тебе лет?
Bana bu şekilde bakmayı kesmesini ona söyler misin?
Вы бы не могли ей сказать, чтобы она на меня так не смотрела?
- Bana neden burada olduğumuzu tekrar söyler misin?
- Это благочестивое место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]