Başının çaresine bakabilir Çeviri Rusça
157 parallel translation
O kendi başının çaresine bakabilir.
Сама о себе позаботится
Aman tanrım, kendi başının çaresine bakabilir değil mi Asa?
Она сможет позаботиться о себе, не так ли, Айса?
Fred başının çaresine bakabilir.
Фред создаёт впечатление человека, способного позаботиться о себе.
Başının çaresine bakabilir.
Она сама может позаботиться о себе.
- Kendi başının çaresine bakabilir. - Hayır, bakamaz.
- Он может и сам о себе позаботиться.
Kendi başının çaresine bakabilir.
Пусть сам разбирается.
- Başının çaresine bakabilir.
- Он сам за себя постоит.
Çocuğun kendi başının çaresine bakabilir.
Ребенок сам о себе позаботится.
Başının çaresine bakabilir.
Он и сам управится!
Şimdiki zaman kendi başının çaresine bakabilir.
Настоящее само о себе позаботится.
Kendi başının çaresine bakabilir, değil mi?
Да пусть делает что хочет, слышишь? !
Başının çaresine bakabilir.
И сaм не пропадет.
Başının çaresine bakabilir.
Он может о себе позаботиться.
O başının çaresine bakabilir.
Он сам о себе может позаботиться.
Bak, Giles başının çaresine bakabilir.
Послушай, Джайл сам справится.
Pekâlâ. Ross, başının çaresine bakabilir.
Росс сможет о себе позаботиться.
Başının çaresine bakabilir.
Он сам может о себе позаботиться
Başının çaresine bakabilir.
- Она может сама со всем этим разобраться.
Baban başının çaresine bakabilir.
Твой папа может сам о себе позаботиться.
Meadow kendi başının çaresine bakabilir.
Мэдоу сама о себе позаботится.
Başının çaresine bakabilir.
Он сможет постоять за себя.
Kendi başının çaresine bakabilir.
Он может о себе позаботиться.
- Başının çaresine bakabilir.
- Он уже большой, чтобы о себе позаботиться.
Chor Thorc'ta bu kadar uzun süre kaldıysa başının çaresine bakabilir.
Он жил в Квор-тофе уже долго. Он может позаботиться о себе.
Alec başının çaresine bakabilir.
Алек может позаботиться о себе сам.
Başının çaresine bakabilir.
- Я с Нео. Он справится.
endişelenme, başının çaresine bakabilir onu sadece bazı bölümlerde yardım etmesi için çağırırım ya diğerleri?
неволнуйтесь, он сможет позаботится о себе, я иногда заву его помочь мне. а почему только его?
- Başının çaresine bakabilir.
- Он может за себя постоять. Идем.
Buffy başının çaresine bakabilir.
Баффи сама может нести свои проблемы.
Bence kendi başının çaresine bakabilir.
... она может сама о себе позаботиться.
Başının çaresine bakabilir.
Он сможет за себя постоять.
Sorun yok. O kocaman bir çocuk. Başının çaresine bakabilir.
Всё нормально, он большой мальчик, может за себя постоять.
Anita kendi başının çaresine bakabilir.
Анита уже взрослая девочка.
Max nasılsa büyüdü, kendi başının çaresine bakabilir.
Макс уже большой, он справится и один!
Sofie kendi başının çaresine bakabilir.
Софи сама о себе позаботится.
Lana kendi başının çaresine bakabilir.
Я чувствую, сейчас Лана может о себе позаботиться.
Dinle, endişelendiğini biliyorum. Ama Andrew başının çaresine bakabilir.
Я знаю, ты волнуешься, но Эндрю позаботится о себе сам.
Gördün mü? Kendi başının çaresine bakabilir.
Ну вот, он прекрасно о себе позаботится
Evet. O kendi başının çaresine bakabilir.
Да, она может о себе позаботиться.
Babanız başının çaresine bakabilir.
ВАШ ОТЕЦ В СОСТОЯНИИ ЗА СЕБЯ ПОСТОЯТЬ.
Clark kendi başının çaresine bakabilir.
Кларк может сам о себе позаботиться.
Vampir başının çaresine bakabilir. Sana söz veririm.
Суки, уверяю тебя, вампир способен сам о себе позаботиться.
Bu harika fakat şunu bilmelisin ki kasaba kendi başının çaresine bakabilir.
Отлично, но только запомни : этот город будет себя защищать.
- Martha kendi başının çaresine bakabilir.
- Марта может справиться сама.
İlk görüşmemizde de söylediği gibi, kendi başının çaresine bakabilir.
Она же сама сказала, что может о себе позаботиться.
Başının çaresine bakabilir.
Он сам за себя постоит.
- Kendi başının çaresine bakabilir.
- Не волнуйся, он может за себя постоять.
- Verna basının çaresine bakabilir.
Она может сама о себе позаботиться.
Başının çaresine bakabilir gibi gözüküyor.
Думаю, она и сама может справиться.
Kendi başının çaresine bakabilir!
- Она может за себя постоять.
Akşam yemeği için kendi başınızın çaresine bakabilir misiniz?
Привет, парни, сможете пообедать без нас?
başının çaresine bak 19
bakabilirsin 22
bakabilir miyim 248
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
bakabilirsin 22
bakabilir miyim 248
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20