English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben de geliyorum

Ben de geliyorum Çeviri Rusça

989 parallel translation
Ben de geliyorum.
Я сейчас выйду.
- Ben de geliyorum.
- Я захожу.
- Ben de geliyorum hayatım.
- Я с тобой, милая.
Ben de geliyorum, sizi bırakamam.
Я пойду с вами. Не хочу оставлять вас одну.
Siz gidedurun, ben de geliyorum.
Идите, Бекингем, я задержусь.
- Ben de geliyorum sizinle.
Прощайте.
Ben de geliyorum.
Я пойду с ними.
Ben de geliyorum.
Тогда я с тобой.
- Ben de geliyorum.
- И я.
- Bekle, ben de geliyorum.
- Подождите, я с вами.
Bekle. Ben de geliyorum.
Подождите минутку.
- Hayır, ben de geliyorum.
- Нет, я пойду с тобой.
Dur! Ben de geliyorum.
Пойду и я, но кончим разговор.
Bekleyin, ben de geliyorum!
- Я тоже пошел обедать. - А, вот вы где.
- Ben oraya gidiyorum. - Ben de geliyorum.
Я еду туда
Hastaneye ben de geliyorum.
Я поеду с ней в больницу.
Ben de geliyorum.
Я с вами.
Ben de geliyorum.
Я пойду с тобой.
- Ben de geliyorum.
- Я пойду с тобой.
- Ben de geliyorum.
- Я поеду с вами.
Bak daha çok bela istemiyorsan ben de geliyorum.
Тебе мало неприятностей? Я еду с вами.
Ben de geliyorum.
Я тоже с вами.
- Ağır ol bakalım. - Ben de geliyorum!
Не так быстро, подождите меня!
- Ben de geliyorum.
Я с тобой.
Az sonra ben de geliyorum.
ха еяхы йаи ецы се ема кепто.
Ben de geliyorum.
Я тоже пойду.
- Ben de sizinle geliyorum.
- Я пойду с вами.
Ben de seninle geliyorum.
Оставайся здесь.
Beni dinle, Tommy, ben de geliyorum.
А я пойду, соберу вещи.
Sakın korkma. Ben de seninle geliyorum. Drina, bekle.
Скажи Томми, чтобы он подружился с ним, тащил ему сигареты и всё такое.
Ben de seninle Atlanta'ya geliyorum. Sen ve şu yeni elbisenle!
Я поеду с вами.
Ben de seninle geliyorum.
- Не извинюсь. Я с тобой.
Ben de sizinle geliyorum.
Я еду с вами.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я поеду с тобой.
Beni de bekleyin, ben de geliyorum.
Я тоже пойду.
Ben de seninle geliyorum.
Я пойду с тобой.
Ben de hemen geliyorum.
- Что ж, я готов.
Tesadüfe bakın ben de oradan geliyorum.
- Откуда, кстати, прибыл и я
Ben de seninle geliyorum.
Я иду, я иду с тобой!
Sen de şunu anla, ben cepheden geliyorum.
Ты пойми, я с фронта еду.
- Ben de seninle geliyorum.
- я иду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
Я иду с тобой.
Yoldaşların şu an kömür çalıyor ve ben de görmezden geliyorum.
- Мы не будем даже смотреть. Ваши товарищи крадут уголь, и я закрываю глаза на это.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой. - У меня нет времени.
- Ben de senle geliyorum.
Понял?
- Geliyorum. - Ben de gelebilir miyim?
Иду на мостик.
- Yapmam gereken alışverişler var. - Ben de sizinle geliyorum.
Простите, я закрываю дело.
Devam edin... hayır gidin, gidin Ben de arkanızdan geliyorum.
идите. Но- - нет. Просто уходите.
Ben de hemen geliyorum.
Я к вам скоро присоеденюсь.
Ben de Spada soyundan geliyorum.
Я потомок рода Спада.
- Öyleyse ben de seninle geliyorum.
— Тогда и я пойду с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]