English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben senin kardeşinim

Ben senin kardeşinim Çeviri Rusça

124 parallel translation
Ben senin kardeşinim. Kendi kanından, canından.
Я сестра твоя, мы одной крови и плоти.
Bana böyle bir soruyu nasıl sorarsın? Nasıl sorarsın? Ben senin kardeşinim.
Как ты вообще такое спрашивать можешь?
Ama lanet olsun! Ben senin kardeşinim.
но, чёрт побери, я твой брат, старик.
Yalan söylemiyorum ben senin kardeşinim. ve seni burdan çıkarmama yardım etmelisin.
- Я не обманываю, я твой брат и хотел бы помочь тебе выбраться отсюда
Yardım etttiğim için mutluyum Vincent ben senin kardeşinim!
- Я рад помочь тебе.
Ben senin kardeşinim.
Я твоя сестра.
Ben senin kardeşinim.
Я твой брат.
Ben senin kardeşinim.
Брат и брат.
Lucas, ben senin kardeşinim.
Лукас... я твой брат.
- Ama ben senin kardeşinim. - Az sonra orada olurum.
Я заехала в "Тинзел", посмотреть, как Джейк.
- Ben senin kardeşinim.
Я твой брат!
Ben senin kardeşinim!
- Я сказал, с меня хватит! - Я твой брат!
Beni hissetmen lâzım. Ben senin kardeşinim!
Ты должна почувствовать свою сестру!
Ben senin kardeşinim.
- Я твой брат.
Ben senin kardeşinim, değil mi?
Слушай, я твой брат, ясно?
Hadi ama ben senin kardeşinim.
Очнись, я - твой брат.
Hadi ama. Ben senin kardeşinim.
Ну, давай, я твоя сестра.
Peter, ben senin kardeşinim.
Питер, я твой брат.
Yani ben senin kardeşinim. Benimle konuşmanı isterdim.
Я лишь хочу, чтобы ты поговорил со мной.
Ben senin kardeşinim.
Я ведь твоя сестра.
Ben senin kardeşinim.
Я брат твой.
Ben senin kardeşinim.
Я же твой брат.
- Ben senin kardeşinim.
- Я - твоя сестра.
- Ben senin kardeşinim Jenna.
- Я твой брат, Дженна.
Guy, ben senin kardeşinim.
Гай, я твоя сестра.
Kardeşlik yemini ya da her neyse ama Chuck, ben senin kardeşinim.
Братский кодекс, не важно, но, Чак, я твоя сестра.
Soren, ben senin kardeşinim.
Сорен, я твой брат.
- Çünkü ben senin kardeşinim.
- Потому что я твой брат.
Benim de hislerim var. Ben senin kardeşinim ve üzgünüm.
У меня тоже чувства есть!
Ben senin kardeşinim.
Я твой брат
Orası savaş bölgesi değil. Ben senin kardeşinim ve avukatınım.
Вьетнамка или нет, главное - что она сирота, бедняжечка!
Beraber büyümedik ama ben senin kardeşinim, Angel.
онечно, мы не росли вместе, но € же тво € сестра, јнхель. - ƒа, конечно.
- Ben senin büyük kardeşinim ve üzerine gittim. - Bunu Pop istedi.
Я твой старший брат, Майк, и я ухожу.
"Ben aslında senin üvey kardeşinim."
На самом деле я твой сводный брат
Ben, senin kardeşinim!
- Я твой брат!
- Sen sorumluluğu hep bana at! - Tanrı aşkına! Ben, senin kardeşinim!
- Который всегда все валил на меня!
Ben de senin kardeşinim.
И я - брат, которого ты никогда не имел.
Ben senin kız kardeşinim.
Я твоя сестра, и навсегда ею останусь.
Ben senin kahrolası kardeşinim!
Я твой брат, черт возьми!
Ben senin tek kardeşinim!
Я же твоя сестра!
Lexie Grey. Ben senin kiz kardesinim.
Лекси Грей Я... я твоя сестра.
Ben senin kız kardeşinim.
Я твоя сестра
Ben senin kız kardeşinim, benimle konuşmak zorundasın.
Я твоя сестра. Тебе надо поговорить со мной.
Annelerimiz faklı olabilir, ama ben hala senin kardeşinim!
Замолчи! Я непреклонен!
Ben senin kardeşinim.
- Я - твой брат.
- Hayır, ben senin kardeşinim.
- Нет, ты мой брат.
Ben senin küçük kardeşinim.
Я твой младший брат.
Ben de senin erkek kardeşinim.
А я твой младший брат.
- Kardeşinim ben senin!
- Ты моя сестра.
Senin için burdyaım Kardeşinim ben
Тебе плохо. Я пришёл, я же твой брат.
Ben senin piç kardeşinim, Alfonso.
Я - твоя незаконнорожденная сестра, Альфонсо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]