Ben senin arkadaşınım Çeviri Rusça
300 parallel translation
Ben senin arkadaşınım.
А я твой друг
- Evet, ben senin arkadaşınım.
- Да, я - Ваш друг.
Ben senin arkadaşınım.
- Нет. Я ваш друг.
Ben senin arkadaşınım.
Я твой друг.
Ben senin arkadaşınım Johnny. Ben oradaydım.
Я твой друг, Джонни.
Ben senin arkadaşınım!
Я Ваш друг! Поклонник!
Gordon, ben senin arkadaşınım.
Гордон, я твой друг.
Beni tanımadın mı? Ben senin arkadaşınım.
Ты не помнишь меня?
Tabi ; ama ben senin arkadaşınım ve burada öylece dikilip, kendine bunu yapmana izin veremem.
Да, а я твой друг, и я не буду просто стоять рядом и позволять тебе делать это.
Çünkü ben senin arkadaşınım.
Потому что я твоя подруга.
Belki ben senin arkadaşınım, belki de, bazı ahmak Yıldız Filosu amiralleri, ne düşünürse düşünsün, sana hala ihtiyaç olduğunu görmeni istiyorum.
Возможно, я - ваш друг. Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота.
- Hayır, ben senin arkadaşınım.
- Нет, я ваш друг.
Ben senin arkadaşınım.
Я и есть твой друг
Ama ben senin arkadaşınım.
Но я твой друг.
- Ben senin arkadaşınım ve bunu yapmana izin vermeyeceğim!
- Их надо остановить! - Я твой друг и я не дам тебе это сделать!
Ben senin arkadaşınım.
Мы в одной команде.
Hey Greg sakin ol, ben senin arkadaşınım.
Грэг, расслабься, я же твой друг.
Ben senin arkadaşınım Kevin.
Я твой друг, Кевин!
Ben senin arkadaşınım.
Ты нашёл во мне друга.
Eski arkadaşlar ne derdi unutma sakın, bebeğim, ben senin arkadaşınım.
лишь помни, что сказал твой старый друг. Ты нашёл во мне друга.
Evet, ben senin arkadaşınım.
- Да. ты нашёл во мне друга. - Пойдём, солнышко.
Ben senin arkadaşınım.
Я - твоя подруга.
Neye ihtiyacın olursa ben senin arkadaşınım.
Что бы ты не попросил - я сделаю. Я твой друг.
Neye ihtiyacın olursa ben senin arkadaşınım.
Проси о чем хочешь. Я всегда помогу.
Ben senin arkadaşınım, konuş benimle
- Я - твой друг. Расскажи мне всё.
Ben senin çalışma arkadaşınım.
Я твой соученик.
Ben sadece senin menejerin değilim, senin arkadaşınım.
Я не просто твой агент, я - твой друг.
Ben senin babanın kardeşinin yeğeninin kuzeninin eski oda arkadaşıyım.
Я бывший сосед кузина племянника брата твоего отца.
- Kapa çeneni! Ben senin en iyi arkadaşınım.
Я твой лучший друг!
Ben senin en iyi arkadaşınım.
Я твой лучший друг.
Merhaba, ben Oscar, ve daima senin arkadaşın olacağım.
Привет, я Оскаp, и я твoй вечный дрyг.
Merhaba, ben Chucky, ve daima senin arkadaşın olacağım.
Привет, я Чаки, и я бyду твoим дрyгoм навcегда.
Ben Chucky ve daima senin arkadaşın olacağım.
Я - Чаки и я твoй дpyг дo кoнца.
Ben senin gerçek arkadaşınım, Jacob.
Я - твой настоящий друг, Джекоб.
Ben senin en iyi arkadaşınım.
Я вeдь твoя лyчшaя пoдpyгa.
Senin bir arkadaşının bebeği olsaydı ve mesajı ben alsaydım, ünlem kullanırdım.
Ну, я думаю, если у твоего близкого друга появляется ребенок a я оставляю тебе об этом сообщение, я бы поставила восклицательный знак.
- Ben Gral, senin yeni en iyi arkadaşınım.
- Грал, Ваш новый лучший друг.
- Ben senin arkadaşınım.
- я и есть твой друг.
Ben, sadece barmen değilim aynı zamanda senin arkadaşınım.
Я не только твой бармен, я твой друг.
Don, ben senin eski arkadaşın Wolfgang'ım. Nasılsın dostum? - İyiyim, tamam.
- Это твой старый друг Вольфганг.
Ben senin avukatınım, bu senin annen, baban en iyi arkadaşın ve rahibin olduğum anlamına geliyor.
Я твой адвокат и это значит, что я твой отец, твоя мать, твой лучший друг и твой духовник.
Ben senin en iyi arkadaşınım.
Я твоя лучшая подруга
Ben senin hem doktorun hem de arkadaşınım.
Я - твой доктор, я - твой друг.
Ben senin en eski arkadaşınım, Chris.
Крис.
Ben senin en iyi arkadaşının kızıyım!
Я дочка вашей лучшей подруги!
Haydi, ben arkadaşınım, senin dostunum.
Давай! Я твой друг! Я твой товарищ!
Ben senin en iyi arkadaşınım ve bunu benden duyacaksın.
- Я твоя лучшая подруга.
Ally, ben senin ev arkadaşınım.
Я твоя соседка и у нас тонкие стены.
Ben senin arkadaşınım.
- Ты нашёл во мне друга.
Yani, ben senin arkadaşın mıyım? Yoksa olmayan kız arkadaşının yerini tutan biri miyim?
В смысле, я твой друг или просто заменяю тебе девушку?
- Ben senin hep arkadaşınım.
- Я и есть твой друг, Бадди.
ben senin 31
ben seninim 27
ben seninleyim 22
ben senin kocanım 27
ben senin annenim 49
ben senin gibi değilim 42
ben senin karınım 18
ben senin dostunum 53
ben senin oğlunum 21
ben senin babanım 71
ben seninim 27
ben seninleyim 22
ben senin kocanım 27
ben senin annenim 49
ben senin gibi değilim 42
ben senin karınım 18
ben senin dostunum 53
ben senin oğlunum 21
ben senin babanım 71
ben senin yaşındayken 21
ben senin kardeşinim 25
ben senin tarafındayım 26
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben seni 31
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben senin kardeşinim 25
ben senin tarafındayım 26
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben seni 31
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16