Bende geliyorum Çeviri Rusça
68 parallel translation
Bende geliyorum.
Мне тоже нужно сходить.
Ben bebekleri alacağım. - Bende geliyorum.
- Я заберу младенцев.
- Bende geliyorum!
- Я тоже иду!
Bekleyin. Bende geliyorum.
Погодите, я лечу с вами.
- Bende geliyorum.
- Я тоже пойду.
Bekle, bende geliyorum.
Подожди, я уже иду.
Bende geliyorum.
Я с вами.
- Bende geliyorum.
- Я с вами, босс.
Bende geliyorum.
Я тоже пойду.
Bende geliyorum.
- Я с тобой!
Hadi, gidelim. bende geliyorum Kilitlenelim ve yüklenelim.
Давайте, поехали. Я в деле. По коням.
Evet şimdi sıra bende geliyorum.
Берегись, я иду!
Bende geliyorum.
- Я с тобой.
Bende geliyorum.
Я пойду тоже.
O zaman bende geliyorum.
успокоишься?
Bende geliyorum.
Я с тобой.
Evet bende geliyorum.
Офиса? Я иду с вами.
Bende geliyorum!
Я тоже пойду.
Bir dakika bekleyin bende geliyorum.
Подождите. А тоже поеду с вами.
- Bende geliyorum.
- Я пойду с тобой.
Eğer çalışma kampına gidiyorsan, o zaman bende geliyorum.
я тоже поеду.
Burada Seul'den olan bir tek ben varım o yüzden ben de gelmeliyim.Seul gezisine bende geliyorum.
я тоже должен пойти. Я тоже иду!
Bende geliyorum.
Я тоже иду!
Evet, bir kurtarma görevi, bende geliyorum, bende yardım etmek istiyorum.
Да! Надо Смурфетту спасти! И я с вами!
Bende geliyorum, birşey görür yada fark edecek olursam..
Позвольте мне пойти, посмотрим, смогу ли я разнюхать что-нибудь.
Bende hemen geliyorum.
A я тeбя cкopo дoгoню. - Xopoшo.
- Tamam, bende sizle geliyorum.
Вы же разрешили нам. - Я пойду с вами.
- Durumun müsait değil. - Bende seninle geliyorum!
- Тебе нельзя никуда ходить!
Ancak, Bende seninle beraber geliyorum, anlaştık mı?
Я буду очень скоро и пойду вместе с тобой.
Terkedin bütün kederleri, çözüm bende, geliyorum.
Bы чyвствyете? Я идy Oставьте все свои проблемы!
Anahtarlar bende... Her gün geliyorum, çizgiroman falan okuyorum, müzik dinletiyorum millete...
У меня есть ключи, так что я просто прихожу сюда, читаю комиксы, слушаю музыку.
Hayır, bende seninle geliyorum.
Я тоже поеду.
Bende mükemmel bir dahiden geliyorum.
Я тоже произошел из выдающегося рода.
Bende senle geliyorum.
- Я с тобой.
Bende seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой.
Bende güneyden geliyorum.
Я еду с юга.
Bende seninle geliyorum!
А я буду помогать Сакуре-чан!
Bende seninle geliyorum.
Я с тобой.
Aslında, bende seninle geliyorum.
Вообще-то, я поеду с тобой.
Çantamı limuzine götür. Bende biraz sonra geliyorum.
Несите мои вещи в лимузин, я сейчас.
Hayır, bende dicektim ki, "Bekle, bende seninle geliyorum."
нет, я вобирался сказать, "Стой, я иду с тобой."
Artık bende bu okula geliyorum.
ребята. Ох как плохо.
Bu yüzden bende sessizlik ve sukunet için buraya geliyorum.
Так что я решил потратиться на немного покоя и тишины.
Şahane. Bende seninle geliyorum.
Я ненадолго.
Bir noktaya geliyorum ki, sorunun bende olduğu düşüncesi geliyor aklıma.
В какой-то момент я заподозрил, что проблема, возможно, кроется во мне.
Bende seninle geliyorum. Geçidi çevirin, bizim için açık bırakın.
Открывайте врата и ждите нас.
Bende seninle geliyorum.
Я с тобой. Зачем?
Bende seninle geliyorum.
Я пойду с тобой. Вот незачем, честно.
Bende ilk kez bu hastaneye geliyorum.
- Пациент Хван Сун Гым.
Bende seninle geliyorum.
Я еду с тобой в Рамешварам.
Bu nedenle bende geliyorum.
Поэтому-то я и еду с тобой.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
geliyorum efendim 21
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19
benden korkma 17
benden hoşlanıyorsun 20
bende var 92
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19
benden korkma 17
benden hoşlanıyorsun 20