Benim kardeşim Çeviri Rusça
1,691 parallel translation
Karının fişini çeken Lexie Grey, benim kardeşim.
Дерек рассказывал мне. Аппараты вашей жены отключила Лекси Грей. Она - моя сестра.
Benim kardeşim yok.
У меня нет сестры.
Steve benim kardeşim.
Стив ведь мой брат.
- Bu benim kardeşim, Joe.
- Это мой брат, Джо.
Tek sorun, sen benim kardeşim değilsin, biz de toptancı değiliz.
Хм. Помимо того, что ты мне не сестра, и мы не оптовики.
Benim kardeşim senin düşündüğünden çok daha iyi biri.
Моя сестра гораздо лучше, чем ты считаешь.
ama ölen benim kardeşim olsa kararım ne olurdu biliyorum.
Мы слегка надавили в прошлый раз, и тебе нужно обдумать это, но я бы знала, как поступить, будь это мой брат.
Bu benim kardeşim.
Это... мой брат.
- Adrian benim kardeşim.
- Адриан мой брат.
İnsanlar, çoğu zaman senin benim kardeşim olduğuna inanması da zor oluyor.
Слушай, люди представить не могут, что ты мой брат.
Benim kardeşim zekidir.
Ын Чжо умный.
Sadece Tus benim kardeşim.
Я... я просто... Тас ведь мой брат.
- O benim kardeşim.
- Оппа.
Bu benim kardeşim olur.
Это мой брат.
Ahbap benim kardeşim beyin özürlü.
Эй, мужик, мой младший брат умственно отсталый.
Öyleyse benim kardeşim değilsin.
Тогда никакой ты мне не брат.
Benim kardeşim ordudaydı.
Мой брат был в Корпусе.
Lütfen, o benim kardeşim.
- прошу, она моя сестра.
ben gitaristimi çıkaramam çünkü o benim kardeşim.
Я oт негo избавиться не мoгу, oн мoй бpат.
Keşke benim de ödevlerini çalabileceğim bir kardeşim olsaydı.
Жаль, у меня нет умной сестры, чтобы таскать у нее работы.
Benim ufak kardeşim!
Моя маленькая сестрёнка!
Bu benim küçük kardeşim, Lauren Lassiter.
Это моя младшая сестра Лорен Ласситер.
- Bu, benim kız kardeşim.
- Это моя сестра.
Millet, bu benim küçük kardeşim Annie.
Знакомьтесь, это моя младшая сестра Энни.
O benim erkek kardeşim.
Это мой брат.
Her zaman anlaşamazdık ama... kardeşim benim için önemliydi.
Мы не всегда находили общий язык, но сестра была мне очень дорога.
Sen benim küçük gay kardeşim gibisin.
Ты типа как мой маленький братик гей
Bak Hasan bey kardeşim. Benim iki oğlum 5 et lokantasını idare ediyor. Ben üç.
Мой сын управляет 5 ресторанами, я управляю тремя.
Benim kız kardeşim.
Она моя сестра.
- Simon! - Bu benim erkek kardeşim Shawn. Ve bu da aile dostumuz Ted.
Мой брат Шон, и наш друг семьи, Тэд.
Sen öldürmeye değmezsin, ahmak kardeşim benim.
семпай.
Kardeşim yok benim.
Нет у меня никакого брата.
Ama benim bir kardeşim yok.
А ведь у меня нет братьев!
Kanımsın, canımsın sen benim. Kardeşim gibi ; ama daha da ötesin. Çünkü seni gerçekten seviyorum.
Ты для меня плоть и кровь, как младшая сестренка, только лучше, потому что ты мне действительно нравишься.
Benim de yarı zenci bir kardeşim olsa ya da komple simsiyah olsaydı ben de üzülürdüm.
Если бы я узнал, что у меня есть наполовину чёрный брат или полностью чёрный брат, я бы очень огорчился.
Kardeşim değil o benim.
Он не мой брат.
Tayfasına "Ansızın şehir dışına gitmem gerek ama kral hala benim ve Esteban hala benim küçük kardeşim."
Он как бы говорит : " Я пойду туда, к папане, но я всё равно король, а Эстебан мой брательник.
O benim küçük kardeşim.
Он.. он мой младший брат.
Bu benim annem Evelyn ve kardeşim Alan.
Это мои мама Эвелин и брат Алан. Привет.
Yine benim küçük kardeşim gibi davranıyorsun o kazadan beri.
Впервые за долгое время снова стал младшим братом. С того самого случая.
Joo Won benim küçük kardeşim.
Сказал же, Чжу Вон - мой брат!
Mo Ne... benim kız kardeşim.
Мо Не - моя сестрёнка.
"Benim küçük kardeşim."
"Мой младший брат".
"Benim değerli kardeşim, Gun Wook."
"Мой братик Гон Ук".
Teknik olarak benim yarı-kardeşim oluyor.
Ну, технически он мой сводный брат.
Benim de ölmeyen bir annem ve ölmemi isteyen bir kardeşim var.
Меня ожидает мать, что вечно жива... и брат, что считает мои дни.
HBO benim geri dönüşümün filmini yapıyor ve kardeşim haftaya Atlantic City'de Saoul Mamby'yi öyle bir dövecek ki!
"HBO" снимает фильм обо мне и моем возвращении и о моем брате который отправл € етс € побить — аола ћамбей в јтланте на следующей неделе!
Kardeşim seni seviyor. Sırf benim yüzümden ondan uzaklaşamazsın.
ћой брат любит теб €, и ты не можешь просто так уйти из-за мен €.
Hey, şimdi benim hatam, kardeşim.
- Извините. Моя вина, брат.
Birazcık tepesi atmış görünüyor ve sen o adama 15 yaşındaki kız kardeşim gibi geçirirsen benim tepem de atacak.
Уверен? Он настроен серьёзно. Хотя, я бы тоже был настроен серьёзно, если бы ты спал с моей 15-летней дочерью.
Kardeşim, olumsuz düşünmemeye çalışıyorum ama kumarhaneler senin benim gibi adamlardan para tırtıklamak için yapılmıştır.
Так, я не гоню негатив, просто казино специально придумано, чтобы отнимать деньги у таких как мы с тобой.
kardeşim 1451
kardeşim mi 18
kardeşim nerede 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
kardeşim mi 18
kardeşim nerede 29
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258