English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Benimle geliyorsunuz

Benimle geliyorsunuz Çeviri Rusça

84 parallel translation
Benimle geliyorsunuz, ikiniz de.
Вы поедете со мной. И вы тоже.
Ve şimdi benimle geliyorsunuz.
А теперь пойдемте со мной.
Hepiniz benimle geliyorsunuz.
Пошли. Все вместе.
Doktor, Teğmen, benimle geliyorsunuz.
Доктор, лейтенант, вы со мной.
Worf, Data, benimle geliyorsunuz.
Ворф, Дейта, вы со мной.
Bay Worf, siz benimle geliyorsunuz.
Есть, сэр Мистер Ворф, вы со мной.
Billy Ray Cobb... sen ve Willard benimle geliyorsunuz.
Билли Рэй Кобэт, вы и мистер Вилард должны пройти со мной.
Gidilecek çok güvenli bir yer değil. Binbaşı, sen ve Şef benimle geliyorsunuz.
Майор и вы, шеф, отправитесь со мной.
Calvin Klein iç çamaşırı şovu ve siz benimle geliyorsunuz.
Келвин Кляйн,.. показ белья,.. и вы, ребята, идёте со мной.
Fakat... .. benim, eve dönmek zorunda olduğumu söyledim, birkaç şeyi düzeltmek için,..... Ve siz, benimle geliyorsunuz.
Но... я сказал, что мне нужно отправиться домой, разобраться с некоторыми вещами, и вы, ребята, отправитесь со мной.
Benimle geliyorsunuz.
Идем со мной!
Bayan Geller, benimle geliyorsunuz.
Мисс Геллер, Вы поедете со мной.
- Siz üçünüz benimle geliyorsunuz.
- Вы пойдете со мной.
- Benimle geliyorsunuz.
- Слушай, там темно.
Data, Bay Worf. Benimle geliyorsunuz.
- Дэйта, мистер Ворф, вы со мной.
- Hayır, benimle geliyorsunuz.
- Нет, я забираю вас для выяснения.
Hayır, siz benimle geliyorsunuz.
Нет, это вы идете со мной.
- Derhal benimle geliyorsunuz!
Вы должны немедленно пойти со мной!
İkizleri al! Benimle geliyorsunuz!
Джей-Ти!
- Siz, üçünüz benimle geliyorsunuz.
А вы трое - за мной.
Evet. Sen ve 23 başkanla görüşmek için benimle geliyorsunuz.
Да, ты и 23-й едете со мной к Президенту.
Benimle geliyorsunuz şimdi ha?
Поплывёте со мной?
Keseli sıçanlar, benimle geliyorsunuz.
Опоссумы, вы со мной.
Benimle geliyorsunuz.
Ты идешь со мной.
Abby, Connor, siz benimle geliyorsunuz.
Эбби, Коннор, вы со мной.
Benimle geliyorsunuz.
Вы идете со мной.
Benimle geliyorsunuz.
Так, вы со мной.
- Benimle geliyorsunuz.
- Я! - Пойдёшь со мной.
Benimle geliyorsunuz.
Ты едешь со мной.
İkiniz de benimle geliyorsunuz şimdi.
Для вас двоих будет лучше пойти со мной.
Generalissimo, benimle geliyorsunuz.
Генералиссимо, вы пойдете со мной.
Sen ve akrabaların benimle geliyorsunuz.
Ты с семейкой идешь за мной.
- Siz ikiniz benimle geliyorsunuz!
Вы оба, пойдете со мной!
Siz ikiniz benimle geliyorsunuz.
Вы двое пойдете со мной.
- Benimle geliyorsunuz.
- Вы пойдёте со мной.
Benimle geliyorsunuz beyefendi.
Идите за мной, мсье.
Haydi abi, benimle geliyorsunuz. Durumu beraber açıklayacağız.
- Ладно, идем со мной.
Siz, benimle geliyorsunuz.
Пойдемте со мной.
Tamam, Chin ve Lori, siz arkadan girin siz ikiniz de benimle geliyorsunuz.
Ладно, Чин, Лори, вы ребята заходите сзади. Вы двое, вы со мной.
Üçünüz benimle geliyorsunuz.
Вы трое идёте с нами.
Benimle geliyorsunuz şansölye.
Вы пойдете со мной, канцлер.
Geri kalanınız benimle geliyorsunuz.
Остальные - за мной.
Benimle konuşmaya mı geliyorsunuz?
Пришли поговорить со мной?
- Sana yakışıyor da ondan. - Benimle mi geliyorsunuz?
Почему мне всегда достаются эти дерьмовые задания?
Sizi küçük sinsiler, benimle geliyorsunuz.
[Оба кричат ] [ Оба кричат] Маленькие уродцы, вы с нами.
Siz benimle adamla konuşmaya geliyorsunuz. Burada bekleyin!
Так, а вы пойдёте со мной на встречу с Мистером.
Benimle geliyorsunuz.
Что он сказал?
Benimle geliyorsunuz.
Вы поедете со мной.
Hayır çıkmıyorsunuz, benimle dalışa geliyorsunuz.
Нет, не шли, вы направляетесь плавать под водой.
Siz izleyicilerim de, benimle birlikte geliyorsunuz.
И вы, моя аудитория, поднимаетесь вместе со мной.
- Hepiniz benimle karakola geliyorsunuz.
Вам придется проехать со мной в участок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]