Benimle misin Çeviri Rusça
3,073 parallel translation
Yani onu ikna edersem benimle misin demek oluyor bu?
Постой, если я уговорю её, ты с нами?
Benimle misin?
Ты со мной?
Yani benimle misin?
Так ты со мной?
- Ev. Benimle misin?
Я к себе домой.
Randall, benimle misin?
Рэндалл, ты со мной?
Bazı değişik senaryolarda benimle birlikte rol yapabilir misin?
Ты не прорепетируешь со мной несколько сценариев?
- Benimle evlenir misin?
- Ты станешь моей женой?
Benimle birlikte içer misin?
Ты, ты выпьешь со мной?
Benimle birkaç günlüğüne eve gelir misin?
Хочешь пойти со мной домой на несколько дней?
Benimle evlenir misin?
Ты выйдешь за меня?
Britta benimle sonsuza dek pahalı bir fotoğraf içinde Gluon ile yapışmak ister misin?
Бритта, ты согласишься навечно слиться со мной в глюоновой камере ради дорогущей фотки-сувенира?
Benimle gelip bir süre yaşamak ister misin?
Может быть, ты можешь переехать ко мне?
Nichols, benimle konuşmaman falan gerektiğini biliyorum. Ama bana bir iyilik yapıp Red'e işleri yoluna koyacağımı söyler misin?
Йо, Никольс, я понимаю, что тебе, пожалуй, не следует со мной разговаривать и все такое, но не могла бы ты сделать мне одолжение и сказать Рэд, что я все исправлю?
Benimle beraber izlemek istemediğine emin misin?
Уверен, что не хочешь посмотреть со мной?
... benimle evlenir misin?
Выйдешь за меня замуж?
Burada benimle biraz rahatlamak ister misin?
Вы не хотите немного расслабиться со мной, здесь?
Benimle bara geri gelebilir misin?
Можешь пойти со мной в бар?
Benimle görünmek istediğine emin misin?
Уверен, что хочешь, чтобы тебя видели рядом со мной?
Bu hafta sonu Casey'nin ayinine benimle birlikte gelir misin lütfen?
Ты не мог бы сходить со мной на службу к Кейси, пожалуйста?
Benimle gelip Vince'i beslemek ister misin?
Хочешь пойти и покормить Винса со мной?
Hey, benimle biraz dışarıya gelir misin?
Эй, ты не хочешь выйти со мной на секунду?
Benimle gelecek misin?
Ты не поедешь с нами, доченька?
- Benimle evlenir misin?
Ты выйдешь за меня замуж?
Sen de benimle gelir misin?
А вы поедете со мной?
Benimle bir içki içer misin?
Не выпьете со мной?
Benimle evlenir misin?
Ты выйдешь за меня ещё раз?
- Ter dökmek ister misin benimle? - Florida'dayız yahu.
- Ради бога, это же Флорида, если мне захочется вспотеть еще больше, я просто пошевелю руками.
Kelly, benimle bebek yapmak ister misin?
Келли, ты не согласишься родить со мной ребёнка?
O yüzden lütfen, ıstırabıma bir son verip benimle dans eder misin?
Так что, пожалуйста, освободи меня от моего горя и потанцуй со мной?
Benimle birlikte seyretmek ister misin?
Хочешь посмотреть со мной?
- Benimle film seyretmek ister misin?
- Хочешь посмотреть со мной фильм? - Какой?
Sadece bir bahis yüzünden benimle çıkıyormuş gibi yapmak ister misin?
Хочешь притвориться, что встречаешься со мной, потому что поспорил с другом?
Stewie, ilgini çeker mi bilmiyorum ama benimle Celine Dion'ı görmeye Vegas'a gelir misin diye soracaktım.
Эй, Стьюи, я не знаю, интересно ли тебе это, но я хотел узнать, не хочешь ли ты отправиться со мной в Вегас, и увидеть Селин Дион.
Elizabeth, benimle evlenir misin?
Елизавета, ты выйдешь за меня?
- Benimle gelecek misin?
- Пойдем со мной. - У меня работа.
- Benimle burada buluşabilir misin?
- Можем встретиться здесь? - Конечно.
Benimle kahve içmek ister misin?
Может, выпьем кофе?
Hey, Taylor, April ve benimle evlenir misin?
Эй, Тейлор, не хочешь жениться на мне и Эйприл?
- Benimle yürüyebilir misin? - Evet.
Сможешь идти сама?
Benimle eve gitmek ister misin?
Ты хочешь поехать домой со мной?
Benimle eve gitmek ister misin?
Как ты смотришь на то, чтобы пойти ко мне домой?
Shelby, hayatım, romantik bir mekan olmadığının farkındayım, ama benimle evlenir misin?
Шелби, дорогая, прости, что всё это не очень романтично, но ты выйдешь за меня замуж?
Shelby benimle evlenir misin?
Шелби, ты выйдешь за меня замуж?
- Benimle evlenecek misin, Booth?
- Ты женишься на мне, Бут?
Benimle gelmek ister misin?
Хочешь поехать со мной?
Dinle, bu akşam benimle yemek yer misin?
Послушай, ты поужинаешь со мной сегодня?
Yani, benimle misin?
Так мы за одно?
Peki benimle gelmek ister misin?
Так... ты бы хотела поехать со мной?
Benimle Avusturya'ya gelmek ister misin?
Хочешь поехать со мной в Австрию?
- Benimle gelir misin?
- Хотела бы ты поехать со мной?
Benimle baloya gelir misin?
Пойдешь ли ты на балл со мной?
benimle misiniz 25
misin 24
mısın 19
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
misin 24
mısın 19
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258