English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bu ses de ne

Bu ses de ne Çeviri Rusça

180 parallel translation
Bu ses de ne?
Что это?
Bu ses de ne?
Что это за шум?
Bu ses de ne?
Что это за звук?
Bu ses de ne?
Перестань гудеть!
Bu ses de ne?
Что тамза шум?
- Bu ses de ne?
- Что это за звук?
Hey, neler... Bu ses de ne?
Это что за шум?
Bu ses de ne?
Что это было?
Bu ses de ne?
Что за шум?
Bu ses de ne?
Что за грохот?
Bu ses de ne?
Что это за звуки?
Ve bu ses de ne?
И что это за звук?
- Bu ses de ne?
Что это? Барабаны.
Bu ses de ne?
Эй, вы слышите?
Bu ses de ne?
- Что это за шум?
- Bu ses de ne?
Что это за звук?
( Araç Sesleri ) Kahretsin, bu ses de ne?
Это что за нахер?
- Hey, bu ses de ne?
- Эй, что это за звук?
- Bu ses de ne?
- Что это?
- Bu ses de ne?
Что это? Алек.
Bu ses de ne?
Это все испортит. Что за шум?
Bu ses de ne?
Что это за звук? Это...?
- Bu ses de ne?
- Что это за шум?
Bu ses de ne?
ЧТО ЭТО за шум?
Bu ses de ne?
Что за звук?
Bu ses de ne? Çabuk olun!
Что это за звук?
Bu ses de ne?
Что происходит? Что это за звук?
Bu ses de ne?
Эй, что это за шум? !
- Sürekli çıkan bu ses de ne? Cep telefonum büyükanne.
Да, точно, у нас с Дэ Летуаль кухня похожа.
Bu ses de ne?
Что это за сигнал?
Bu ses de ne?
Что там за шум?
Bu ses de ne?
А что?
Trey, bu ses de ne?
Трэй, что это за шум?
Bu takıntım artık her şeyden daha önemli görünüyor. Bu ses de ne?
'И теперь эта навязчивая идея казалась более важной, чем прежде.
Bu korkunç ses de ne?
И что это за ужасные звуки?
Bu ses de ne?
Майк!
Bu ses de ne Michael?
Я хочу домой, Майк! Что это?
Bu ıslık gibi kükreyen ses de ne?
ј что это за свист вокруг, переход € щий в рЄв?
Bu ses de ne?
- Что там такое?
Bu rezil ses de ne böyle.
Мелота! Что это за ужасный шум?
Ve ne ses, ne de görüntülerle suçluyu teşhis edemediğimize göre bu davada, bu görüntülerin kanıt olarak değerlendirilmesine itiraz ediyorum.
Также могут подделать и жетон. Поэтому ни плёнка, ни звукозапись не могут указывать на подсудимого. Я ещё раз возражаю использованию видео, как улики в данном деле.
Soru, adamın ne istediği? Nereden almaya ihtiyacı var? Barnes, bu Allah'ın belâsı ses de ne?
Осталось понять : что ему нужно,... где он это возьмет и что это за дурацкий шум, Барнс?
Bu ses de ne böyle?
Позвонить в полицию... оставить им сообщение, дать знать, что Ржавый Гвоздь недалеко. - Шшш.
Bu ses de ne?
- Что за шум?
Bu garip ses de ne?
Дай я приведу тебя в порядок.
Bu ses de ne?
О, ужас, это голос госпожи!
- Bu ses de ne?
- Что за шум?
Bu berbat ses de ne?
Что за ужасный шум?
- Cidden, o ses de ne? - Affedersin. Bu hormonal bir şey.
Просто не верится, что эта манюсенькая деточка может быть будет работать в Нью-Йорк Таймс.
Bu huzur veren ses de ne?
Что это за успокаивающий звук?
Bu ses de ne böyle?
Ой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]