English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Burası çok soğuk

Burası çok soğuk Çeviri Rusça

109 parallel translation
Bazı geceler burası çok soğuk olabiliyor.
Здесь иногда бывает холодно по ночам.
Neden ona kendin bir kart atmıyorsun. Burası çok soğuk oldu.
Может, сам пошлёшь ему открытку?
Burası çok soğuk. Öyle mi?
Здесь холодно.
Burası çok soğuk.
Тут холодно.
Burası çok soğuk değil mi?
Холодно на улице, да?
Burası çok soğuk oldu.
Здесь слишком холодно.
Burası çok soğuk.
Как холодно.
Burası çok soğuk, gerçekten soğuk ama k.. ın birazdan yanmaya başlayacak çünkü kırbaçla k.. ına vuracağım. Dil.
Сейчас - холодно, реальный холод, но твоя задница скоро станет пылать от жары, когда я дам тебе хорошую порцию по заднице.
Tut beni, burası çok soğuk.
- Держите меня. Так холодно.
Kahretsin, Henry, Burası çok soğuk.
Проклятие, Генри. Здесь холодно.
Ama cumartesi gecesi eve geldiğinde, burası çok soğuk olacak, yapayalnız kalacak.
Но когда он вернется в субботу вечером, здесь будет холодно, и он будет один.
Burası çok soğuk.
Здесь так холодно.
Burası çok soğuk.
Тут охрененно холодно.
Korkuyorum, burası çok soğuk.
Мама, мне страшно. Здесь так холодно.
Burası çok soğuk.
Холоднова-то здесь.
- Burası çok soğuk.
Слушай, здесь жутко холодно.
Burası çok soğuk.
Здесь холодно.
Burası çok soğuk.
Кажется, здесь холодно.
Burası çok soğuk.
Тут холодновато как то.
Burası çok soğuk oldu.
Прохладненько.
- Burası çok soğuk.
- Там чертовски холодно.
Sıcacığım. - Burası çok soğuk.
- Я бежала, мне жарко
Woody, burası çok soğuk.
В-Вуди, здесь холодно
Biliyor musun, burası çok soğuk.
Знаете, здесь очень холодно.
- Bazen burası çok soğuk oluyor.
Что от него может болеть здесь.
Burası çok soğuk.
Здесь ужасно холодно.
Bak, burası çok soğuk.
Слушай, здесь холодно.
- Ayrıca burası çok soğuk.
- К тому же, здесь холодно.
Üşüdüm, burası çok soğuk. Üstümü örtün. Üstümü örtün.
здесь холодно, холодно... мне необходимо укрытие мне нужно скрыться от них
- Burası çok soğuk.
- Мне очень холодно.
Burası çok soğuk.
Какой зверский холод!
Burası çok soğuk.
Холодно здесь.
Burası çok soğuk.
Что-то стало холодать. Сэм?
Burası çok soğuk oldu.
Вы были не на машине.
Burası bir cehennem için çok soğuk.
Дляпекла тут слишком холодно.
Hey, burası bar. Çok soğuk.
- Это будет стойка.
Burası çok soğuk...
ѕр € мо как во врем € јрмии... пан јльберт? 'олодно тут... ≈ щЄ бы!
Burası bazen çok soğuk oluyor, değil mi üsteğmen.
Иногда здесь становится зябко, да, капитан-летейнант?
Burası çok mu soğuk, bana mı öyle geliyor.
Тут холодно или мне просто кажется?
Çok soğuk, koyayım be. Niye burası bu kadar soğuk?
Почему здесь так холодно?
Burası çok soğuk.
- Знаешь, какое ты блядское ничтожество?
Burası çok soğuk.
- Как тут холодно.
Burası sıcak ama hücre çok şoğuk olacak.
Здесь тепло. А в камере будет чертовски холодно.
- Burası çok daha soğuk.
- Здесь намного холоднее.
Burası çok soğuk.
Тут холодно, не хочешь меня погреть? ..
Burası feci soğuk, çok iyi geldi.
Здесь так холодно, что без них никуда.
Burası çok soğuk.
Холодно тут.
Burası çok soğuk.
Здесь чертовски холодно.
Çok soğuk burası. Üşüyorum.
Я очень замерзла.
- Evet, bence de burası çok soğuk.
Кто-то хоче ещё остаться,
Burası geceleri çok soğuk oluyor.
Ладно. Здесь очень холодно ночью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]