Böylece Çeviri Rusça
16,592 parallel translation
Şanslı piç. Böylece tüm kararlar verilmiş oluyor.
Правильно, и в завершение всех старых дел,
Fiona'ya söyleyeceksin böylece.
Так что, ты расскажешь Фионе.
Evet. Bize bir hile lazım. Böylece, Yönetici yarın doktoruyla görüşmeye gitmek zorunda kalabilir.
Да, поэтому нам нужна уловка, что вынудит Директора заглянуть к доброму доктору завтра.
Böylece çalışmaya devam edip, muhtemelen başka arkadaşlarınla çıksın diye.
Чтобы она могла продолжать работать и, возможно, встречаться с другими твоими друзьями.
Ahenkli Sürü, dünya etrafındaki önemli otorite kişilerin beyinlerini çıkarıp değiştirmek asıl amacı olan çok uluslu bir şirket. Böylece dünyayı tam kolonizasyona hazırlayacaklar.
Косяк Гармонии — это межнациональная корпорация,... чья истинная цель — извлечь и заменить мозги ключевых представителей власти по всему миру и подготовить Землю к полной колонизации.
- TARDIS'i kullanabiliriz. Böylece kontrolleri ele geçirip uzaya yöneltebiliriz!
— Мы можем использовать ТАРДИС чтобы перехватить управление и направить корабль в космос!
Olmec'dan seni halkının önünde parçalamasını ve kafanı bana getirmesini istedim ki böylece gerçek kraliçe nasıl olurmuş halkın görsün.
Я хотела чтобы Ольмека порвал тебя на части и принес мне твою голову на глазах у твоих людей, чтобы они видели как на самом деле выглядит королева.
Böylece ateş etmeniz gerekirse ortalık batsın şöyle bir.
А теперь... на уровне их носов, чтоб если выстрелите, была бы еще та картина.
Böylece her an nerede olduğunu bilebiliriz?
- Мы сможем за ним следить.
Okyanusa atarız böylece sonsuza kadar yok olur. Sen dedin lan.
Сбросим в океан - никто его не найдет.
MR çektirmen gerekiyor. Böylece ne olduğunu anlayabiliriz.
Иди в МРТ, а там видно будет.
Ya da üstümü değiştirirken beni banyoya kadar takip edebilirsin böylece biraz Bushwick görmüş olurlar.
Или ты можешь пойти за мной в ванную, когда я буду переодеваться, и они все увидят немного бушвика * прямо сейчас. * bush - куст
Böylece çarklar dönüyor, işler hallediliyor ve ülke yönetiliyor.
Благодаря этому крутятся шестеренки, решаются проблемы, а страна остается под контролем.
Teşekkür ederim ama kimle olmak istiyorsanız oraya gidin. Böylece uyuyabilirim.
В смысле, спасибо, но, правда, идите к кому-нибудь еще, куда-нибудь, чтобы я могла отправиться спать.
Louis, beni dinle. Donna'ya Harvey'i satması için baskı uygulayacaklar ve o baskıyı kaldırmanın en iyi yolu Gerard'ın geri adım atmasını sağlamak... -... böylece tüm dava kapanabilir.
Они попытаются надавить на Донну, чтобы достать Харви, а мы должны обезвредить Жерарда, чтобы снять давление и развалить всё дело.
Böylece Harvey'e sürpriz yapacaktım.
Я хотела удивить Харви.
Diğer tarafı kağıt işleriyle meşgule et böylece aradıklarını bulamasınlar.
Похоронить противника под кипой бумаг, чтобы они ничего не смогли найти.
Sonra da Gibbs bir celp düzenlendiğinden haberim olduğunu söyleyecek ki böylece bu da tanık korkutmaya girer.
Тогда Гибс скажет, что я знал о предстоящей повестке, то есть осуществил давление.
Onların soruşturmalarında kullanabilmemiz... ve bu komploya ait kanıt olması için ses kaydı yapacaksın. Ve böylece özgürlüğünü hakedeceksin.
Мы будем записывать, что происходит на сходке, и приобщим в доказательства к делу, дабы оправдать ваше освобождение.
Böylece federalleri kullanarak işimi sekteye uğrattı.
- Чтобы сдаться ФБР, притворяясь мной, чтобы с помощью федералов уничтожить мой бизнес.
Solomon kilise saldırısını yaptı böylece onun Halcyon için çalıştığını biliyoruz.
Соломон руководил атакой на церковь, что говорит о его работе на Халсион.
Böylece polisler gelmeden önce kaynağa ulaşamayabiliriz.
И мы не получим к нему доступ до приезда полиции.
Onları göstermek gerekir Eğer mücadele edebilirsiniz Böylece onlar geri adım olacaktır.
Мне надо, чтобы вы показали им, что умеете давать отпор и тогда они отступят.
Adresi suç yakalama birimine vereceğim böylece hesabı kırabiliriz.
Перешли мне адрес. Поручу техникам взломать ее аккаунт.
Kameralar telefonuma bağlıydı ; böylece nerede olursam olayım eve göz kulak olabilecektim.
Они были синхронизированы с моим телефоном и я мог наблюдать за домом, где бы не находился.
Kardeşimi korkutmaya çalıştığını düşünmüştüm. Böylece tekrar Los Angeles'a dönebilirlerdi.
Я считаю, что она вполне могла просто пытаться запугать его, чтобы они вернулись в Лос-Анджелес.
Komşular ya da yerli halk yeni ev sahiplerini kaçırmak için çılgınca şeyler yapar böylece gelip evi daha ucuza alabilirler.
Соседи вытворяют безумные вещи в попытках выдворить новых жильцов для того, чтобы они могли потом купить собственность за копейки.
Böylece Aydınlık Merdiveni'ne hep birlikte tırmanabiliriz.
Наполни силой духа наши сердца, чтобы мы могли подняться по Лестнице Просветления вместе.
Bu damarları ve bedeni ayakta tutalım diye bize bağışladığın bu nimet için şükürler olsun. Böylece daha güzel bir dünya meydana getirmek için güç bulabiliriz ve bu dünyadaki duvarları ve engelleri aşıp İlim Merdiveni'ne tırmanabiliriz.
Спасибо, что даровал этот хлеб, чтобы питать эти сосуды, наши тела, в которых мы копим энергию чтобы создать прекрасный мир, и переступить через все преграды и барьеры этой жизни, и вознестись по Лестнице Просветления,
Böylece bir gün bu dünyevi suretlerimizden sıyrılır ve Bahçe'de, Aydınlık olarak hep beraber yaşayabiliriz.
чтобы однажды освободиться от этих земных форм и всем вместе стать Светом в Эдеме.
İnsanlığı silip süpürecek bir selin çıkmasını Dünya'nın da yanmasını istiyorum, böylece alevler gökyüzüne kadar çıkacak.
И потоки крови смоют человечество. А Земля пусть горит так, чтобы пламя доставало до небес.
Böylece sürekli gözümüz üzerinde olacak ve nerede olduğunu bileceğiz.
Так нам будет удобнее следить за твоими перемещениями.
Böylece tüfeğin aktif olmasını engelleyecek.
что предотвратит выстрел.
İzleme cihazı. Böylece sürekli nerede olduğunu bileceğiz.
Это GPS-трекер, чтобы мы могли знать, где ты находишься.
Duyduğumuz seslerle eşleşen eylemleri DITU ile arayabiliriz. Böylece Drew'un bulunduğu konuma kadar daraltabiliriz.
Мы можем использовать отдел перехвата данных, чтобы найти местоположение которое полностью совпадает со звуком, который мы слышим, и потом использовать это, чтобы сократить список возможных местоположений Дрю.
Bu tatile çıkmamızın nedeni buydu. Böylece değer mi görecektik.
Вот почему мы хотели отправится в эту поездку, чтобы узнать, стоит это того или нет.
Böylece kendi yapmaya karar vermiştir.
Поэтому он решил сделать это сам.
Bana ihtiyacın varmış gibi yap böylece Caleb'ı iki dakika daha görmek zorunda kalmam.
Сделай вид, будто я тебе для чего-то нужна, чтобы мне не пришлось видеть Калеба следующие две минуты.
Merkezle irtibata geçmesini bekliyoruz böylece onları yakalamak için kanıtları bulmuş olacağız.
Мы просто ждем, пока он не выйдет на контакт с кольцом, чтобы получить основания для ареста их всех.
Böylece her şey daha iyi olacak.
Это всё исправит.
Size ve uzantınıza zarar verecek bir şey tutunduğunu düşünüyorsanız bu büro da hemen bana geleceksiniz önce böylece düzeltip yolumuza bakacağız.
Если у вас есть нечто, способное нанести ущерб как вам, так и всему Отделу, сначала придите с этим ко мне, чтобы мы могли опередить события.
Her şey böylece düzelecek mi yani?
И теперь, по-твоему, всё снова в порядке?
Bir de orada olmasaydım Sanjay'in kapüşonlusunu da atacaktın ve böylece onu geri verme şansım olmayacaktı ve bana olan ölümsüz aşkını ilan edemeyecekti o da.
Да, и если бы меня там не было, ты выбросила бы свитер Сенджея, и тогда я бы не смогла его вернуть, и тогда он никогда бы не признался мне в вечной любви.
Dur biraz, bunu kaydetmek istiyorum böylece şerefsizlik yaptığında sana tekrar dinletebilirim.
Ж : Погоди, я хочу записать это, и проигрывать, когда ты будешь вести себя, как козел.
Böylece Baelfire'ı görebilirim ve ona "Oğlum, her şey için çok özür dilerim." diyebilirim.
Я бы смогла... увидеть его, и... сказать : "Сынок... Прости меня за всё".
Böylece bir kaçış yolu bulduğumuzda gidebiliriz.
Получается, когда мы найдём выход, мы сумеем пройти.
Böylece seni hiçbir suçlamada bulunmadan iki gün içeride tutabiliyorlar.
Они могут задержать тебя на два дня без обвинений.
- Böylece bakılacaktı.
Чтобы она была обеспечена.
Almanlar, muhtemelen SS yardımıyla, Yadrov'a giden yolda geçmek için, Böylece antitank savunma alanlarımızı görmezden geldik.
Скорее всего немцы попытаются перебросить часть сил вдоль шоссе с тем, чтобы выйти на него восточнее Ядрово, минуя, таким образом, наши противотанковые районы.
Böylece Rusya, Dani tarafından hatırlanacak.
- Зараз усе герои. Нынче так воюют, Даня.
Böylece onu öldürme fırsatım olduğunda fikrimi değiştiremeyecektim.
Чтобы когда у меня будет шанс убить его, я бы не сомневался.
böylece başlıyor 21
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle şeyler söyleme 28
böyle bir şey olmayacak 25
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle şeyler söyleme 28
böyle bir şey olmayacak 25
böylelikle 44
böyle konuşma 236
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böyle gelin 49
böylesi 17
böyle bir durumda 32
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle olsun istemedim 34
böyle konuşma 236
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böyle gelin 49
böylesi 17
böyle bir durumda 32
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle olsun istemedim 34