Defol dedim Çeviri Rusça
109 parallel translation
Sana buradan defol dedim.
Я сказал проваливай.
- Defol dedim!
- Я сказала, пошел вон!
Defol dedim!
А ну убирайся.
Defol dedim!
Я сказал, убирайтесь!
Sana defol dedim.
Я сказал пошёл вон.
Sana defol dedim!
- я сказал, вон отсюда!
Sana defol dedim!
Я сказала, вон из моей комнаты!
Defol dedim!
ПОШЁЛ ВОН!
Sana buradan defol dedim!
Я сказал : убирайся!
Defol dedim.
Отвали, сказал!
Ben de Ona defol dedim.
Поэтому я его послал.
Sana, defol dedim!
Говорю тебе, пошла вон!
Sana defol dedim.
Я сказал, пошёл нахуй отсюда.
Defol dedim sana!
Я сказала уходи!
Defol dedim sana!
Быстро убирайся!
- Defol dedim!
- Сказал, отвали!
Sana, defol dedim.
Убирайся, я сказал
Defol dedim de, ne dangalak şeysin sen?
Давай вали, блин!
Defol dedim.
Я сказал'пошла вон'!
Defol dedim!
Убирайся!
Defol dedim!
Съебала нахуй!
Sana iki kez defol dedim.
Я тебя уже дважды сказал съебать.
- Defol dedim! - Bir yere gitmiyorum.
- Я сказала тебе убирайся вон!
Çekil dedim, defol, defol, git buradan.
Что я сказал? !
- Defol git dedim.
Пошел вон!
"Defol" dedim.
Убирайся, тебе сказано!
Defol git dedim ona.
А может, мне все-таки пойти в баню?
- Defol git dedim!
- Я сказал, отвали!
Defol, defol dedim!
Вон, я сказала.
Sana defol dedim!
Давай, пошёл.
Defol git dedim! .
Я сказал, заткнитесь!
"Defol git buradan!" dediği zaman "Kiminle konuşuyor bu?" dedim.
Потом она заорала, "Выметайтесь отсюда!", и я спросил, "С кем она говорит?"
- Defol, dedim!
- Я сказал, вон!
- "Defol git!" dedim!
Я сказала : " Проваливай!
- Kes dedim! Defol buradan, yoksa seni öldürürüm.
Отойди, или я тебя убью!
"Defol Azrail" dedim. "Daha vadem dolmadı."
И я сказал : " Прочь, мерзкая старуха!
"Defol git, kedi!" dedim.
Я сказал : "Кот - вон!"
Sana soru sorma dedim. Şimdi defol git.
Не задавай вопросов.
Sana defol dedim!
Я сказал, пошла прочь!
Defol git, dedim sana.
Уходи, я сказал.
"Defol," dedim Kaypak'a.
И говорю ему :
Ona defol git demeliydim, ama hayır, dedim ki "Tabi ben onu uçururum".
Боже, я должен был просто послать его, но нет, нет, я сказал : "конечно, я слетаю",
Sana defol git dedim!
Да что ж ты делаешь, гнида!
Defol barımdan, dedim!
Я сказал, уходи из моего бара.
Sana defol git, dedim!
Пошла вон, я сказал!
Defol dedim.
Выходи я тебе говорю.
- Defol git dedim sana!
- Оставь ты его. - Отстань! Знаю, сейчас не время, но дай мне ещё ша...
Sana bas git dedim! Hadi defol!
Езжай, я сказал!
Pardon? Sana defol dedim, şimdi.
Я сказал, уходи отсюда.
- Defol evimden, dedim!
Я сказал, вон из моего дома!
Dedim ki " Defol git.
- Убирайся.
dedim 2548
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
defol 1830
defol git 413
defolun 492
defol git burdan 20
defol git buradan 234
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
defol 1830
defol git 413
defolun 492
defol git burdan 20
defol git buradan 234