Defolun buradan Çeviri Rusça
275 parallel translation
- Defolun buradan.
Мой братец-придурок!
Defolun buradan, ikinizde. Bıktım sizden.
Убирайтесь оба, меня уже от вас тошнит!
Defolun buradan!
Убирайся отсюда!
Hadi defolun buradan! Yoksa polis çağırırım.
Шантрапа!
Tabii, tabii. Defolun buradan.
Проваливайте!
Defolun buradan!
Убирайтесь.
Defolun buradan hepiniz!
Убирайтесь все.
Defolun buradan.
Марш отсюда.
İt herifler! Defolun buradan!
Не стреляй, там наши люди.
Defolun buradan.
Убирайтесь отсюда и не возвращайтесь.
Gidin! Defolun buradan!
Идите в кино смотреть на любовь!
Defolun buradan.
Валите отсюда!
Siz ve kıllı götleriniz! Defolun buradan!
Так и знал, что нарвусь.
Ne be... Defolun buradan!
Выметайтесь.
- Defolun buradan.
- Съебались отсюда.
Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? Defolun buradan!
Ты чуть не убил меня!
Defolun buradan.
Пока. Стош, нам пора.
- Defolun buradan!
- Пошёл вон!
Defolun buradan!
Пошли вон! Вали, вали!
Defolun buradan.
Прочь отсюда!
Şimdi defolun buradan.
А теперь валите отсюда. Мы закрываемся.
Defolun buradan, kahrolası kameralarınızı da alın!
Уберите свои долбанные камеры отсюда!
Şimdi defolun buradan.
Теперь, проваливайте отсюда.
Defolun buradan!
Уходите отсюда!
Defolun buradan pis serseriler!
Убирайтесь отсюда, отбросы!
Defolun buradan!
Разойдитесь!
Defolun buradan. Toz olun!
Пошли отсюда.
Şimdi, hepiniz, defolun buradan.
Так, пошли все вон!
Gidin buradan! Haydi defolun buradan!
Убирайтесь отсюда!
Defolun buradan!
Bce дo oднoгo! A вы мoжeтe нe тopoпитьc €.
- Defolun buradan.
- Убирайся!
Defolun gidin buradan!
- Почему вы их не остановили?
Yeterince bela açtınız başımıza. Şimdi çabuk defolun gidin buradan.
Ладно.
Defolun gidin buradan.
Я его сестра.
Defolun buradan!
Убирайтесь отсюда!
Şimdi sen ve gazozun buradan defolun ve buradan uzak durun.
Теперь ты, со своей содовой, проваливай отсюда, и держись подальше.
Buradan defolun.
Убирайтесь отсюда.
Sen ve adamların, henüz vakit varken buradan defolun!
Мы заставим тебя убраться отсюда, Вместе с твоими людьми.
Defolun gidin buradan!
Убирайся, подлец!
Defolun buradan.
Уходите, уходите, он же убьет вас.
Siktir olun gidin buradan, defolun!
Пидорасы, это больница!
Çıkın! Defolun! Gidin buradan!
Прочь отсюда, прочь!
- Gidin buradan, haydutlar! Hepiniz defolun evimden.
Убирайтесь, все убирайтесь!
Defolun buradan.
Пошли вон!
Defolun gidin buradan!
Чтобы духа вашего не было здесь.
Bu katta olmamanız gerekiyor. Defolun gidin buradan.
Вы же знаете, дети, что вам нельзя здесь находиться.
Şimdi güvenliğe haber vermeden buradan defolun!
Убирайтесь отсюда пока я не вызвал охрану
Defolun gidin, buradan.
Убирайтесь отсюда!
Buradan defolun domuzlar.
Вон отсюда, свиньи.
Defolun gidin buradan!
Вон отсюда!
Defolun, gidin buradan!
Убирайся отсюда. На хрен!
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidiyoruz 79
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidiyoruz 79
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan çıkış yok 29
buradan dön 26
buradan gitmelisin 25
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmeliyiz 123
buradan mı 58
buradan gitmemiz gerek 23
buradan nefret ediyorum 51
buradan lütfen 39
buradan gitsek iyi olur 21
buradan dön 26
buradan gitmelisin 25
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmeliyiz 123
buradan mı 58
buradan gitmemiz gerek 23
buradan nefret ediyorum 51
buradan lütfen 39
buradan gitsek iyi olur 21