English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Defolun gidin buradan

Defolun gidin buradan Çeviri Rusça

69 parallel translation
Defolun gidin buradan!
Чтобы духа вашего не было здесь.
Bu katta olmamanız gerekiyor. Defolun gidin buradan.
Вы же знаете, дети, что вам нельзя здесь находиться.
Defolun gidin buradan!
Вон отсюда!
Ve defolun gidin buradan.
И вот наши деньги.
Şimdi defolun gidin buradan!
А теперь убирайтесь!
Ve sonra da bize "Defolun gidin buradan!" dediler.
Ага, а потом велели нам катиться к такой-то матери!
Defolun gidin buradan!
Убирайтесь отсюда.
Defolun gidin buradan. Olamaz! Çık dışarı!
Убирайтесь к черту.
Defolun gidin buradan.
Идите отсюда.
Defolun gidin buradan.
Знаешь что, идите-ка вы куда подальше!
Defolun gidin buradan!
Убирайся отсюда!
Bağlayın ve defolun gidin buradan!
Сделай это, и убирайтесь отсюда!
- Defolun gidin buradan!
- Идите отсюда вон.
"Defolun gidin buradan."
"Валите отсюда на хрен".
Defolun gidin buradan.
Убирайтесь отсюда к черту.
Defolun gidin buradan, garabetler. Hemen!
Я хочу, чтобы вы убрались отсюда, уроды!
Defolun gidin buradan, Moss.
Убирайся отсюда, Мосс.
- Gidelim Hugo! - Defolun gidin buradan!
Пошли прочь, сопляки паршивые!
Defolun gidin buradan!
Уходите отсюда!
Şimdi defolun gidin buradan.
Пошли все отсюда.
Defolun gidin buradan, sizi Kirk-sevici, Spock-vericiler!
Пошли прочь, КИРКофилы и СПОКарасты!
Defolun gidin buradan!
Эй! Проваливайте отсюда!
Şimdi, ikinizde defolun gidin buradan!
А ну проваливайте, оба!
Defolun gidin buradan!
А ну брысь отсюда!
Defolun gidin buradan! Bir daha yüzünüzü görmek istemiyorum.
Убирайтесь отсюда!
Odanızı toplayın ve defolun gidin buradan.
Освободите кабинет и убирайтесь отсюда!
Defolun gidin buradan!
Пошли вон отсюда!
Defolun gidin buradan!
- Его бросила жена. - Немедленно убирайтесь!
Babam sizi görmeden defolun gidin buradan!
Убирайтесь отсюда, пока мой отец вас не увидел!
Defolun gidin buradan!
Идите отсюда!
Defolun gidin buradan, bebek yapmaya çalışan çılgın lezbiyenler.
Эй, убирайтесь отсюда, вы, сумасшедшие лесбиянки, со своим деланьем детей!
Defolun gidin buradan!
Уёбывайте!
Defolun gidin buradan!
- Почему вы их не остановили?
Yeterince bela açtınız başımıza. Şimdi çabuk defolun gidin buradan.
Ладно.
Defolun gidin buradan.
Я его сестра.
Defolun gidin buradan!
Убирайся, подлец!
Siktir olun gidin buradan, defolun!
Пидорасы, это больница!
Çıkın! Defolun! Gidin buradan!
Прочь отсюда, прочь!
- Gidin buradan, haydutlar! Hepiniz defolun evimden.
Убирайтесь, все убирайтесь!
Gidin! Defolun buradan!
Идите в кино смотреть на любовь!
Defolun gidin, buradan.
Убирайтесь отсюда!
Defolun, gidin buradan!
Убирайся отсюда. На хрен!
Gidin buradan! Haydi defolun buradan!
Убирайтесь отсюда!
Tamam, defolun gidin buradan.
Ну хорошо, убирайтесь отсюда.
Gidin artık buradan! Tamam mı? Defolun!
Пожалуйста, вон отсюда!
- Bir şey kırmadık! Gidin buradan! Defolun!
Это выставляет Францию в прекрасном свете!
Defolun gidin buradan.
Слушайте, выметайтесь отсюда.
Hayır, hayır! Gidin buradan! Defolun!
Отцепись от меня!
Kafalarınızı uçurmadan işinize gidin, defolun buradan!
А ну, убирайтесь, пока я вам бошки не снесла!
Buradan defolun gidin.
Убирайте отсюда свои дряблые белые задницы..
Gidin, gidin, gidin. Defolun buradan.
Давайте, валите ко всем чертям!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]