English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Değilmi

Değilmi Çeviri Rusça

493 parallel translation
Endişelisin. değilmi?
Ты волнуешься, не так ли?
- Bu kıza aşık olduğuna eminsin değilmi?
Ты любишь эту девчонку, да?
Kesinlikle senin adamları kandırdım, değilmi?
Надул я вас, да?
Burası küçük bir dünya, değilmi?
Мир мал, да?
Lakin bizler iyi doktorlarızdır, değilmi kızlar?
Но мы хорошие доктора, да, девочки? Сердце Джорджа Пратта разорвано пополам из-за дамочки в кружевном переднике. Не мое.
Buradada eğlence olduğunu düşünmüyorsun değilmi?
Вам не кажется, что здесь все отвлекает?
Bu adam senin arkadaşlarından biri değilmi?
Это человек - не ваш друг? Да.
- Nome senin gibi bir kıza göre değilmi?
Это тебе о чем-нибудь говорит? Что Ном - не место для таких, как ты?
- Değilmi?
Правда?
Bu adam benim ihtilaflılarımdan biri değilmi?
Этот парень оспаривает мою заявку?
Seni istemem senin için önemli değilmi?
Разве не важно, что я хочу вас'?
- Şaka yapmıyorsun değilmi?
- Ты Не шутишь?
Bariz değilmi?
Разве это не понятно?
- Kibar, nazik olacaksın değilmi Nicholas?
- Ты будешь нежным, Николя? - Да.
Sen sadakatsiz olmayacaksın değilmi?
- Ты мне никогда не изменишь? - Никогда.
- Kralı yakalamaya. Ona söylemeyeceksin değilmi?
- И ты ему все расскажешь?
İkiydi değilmi Ornshaw? Galiba bunu dört yapacağız.
Ваши два удара, полагаю, должны стать четырьмя.
Onları hep kontrol ediyoruz değilmi aşkım?
Ты же любишь географию.
İsminizi doğru biliyorum, değilmi?
Я правильно называю ваше имя? Вы мистер Hart?
Bana güldüler, değilmi?
Народ смеялся?
En sonunda sana sahip oldular, değilmi Hart?
Они наконец достали тебя, Hart?
Tatsız bir olay değilmi?
Неприятно, правда?
R.R. için biraz riskli değilmi?
Не думаете, что немного рискованно для серфинга?
Hiçbir şeyi doğru yapamam, değilmi?
Я не могу ничего сделать правильно, да?
Sen o'sun, değilmi?
Ты это он, да?
Bu yanlış bildiğini gösteriyor, değilmi?
Это показывает, что ты знаешь, не так ли?
Kolay, değilmi?
Уютно, правда?
- Sen bir kurtsun, değilmi?
- Ты червяк, да?
Etrafa bakınıyorsun, değilmi?
Ты теперь осматриваешься?
- Takıları seversin, değilmi?
- Ты любишь драгоценности?
- Sevdin, değilmi? - Eh fena değil.
- Он тебе нравится?
Tekrar ağzına almak istemiyor, değilmi?
Он не хочет кольцо назад?
Baktığın buydu, değilmi, tatlım?
Это то, что ты искала, не так ли, моя дорогая?
Tavşanı sevdin, değilmi?
Ты любишь своего кролика, да?
Onu hatırladın, değilmi?
Ты ее помнишь, правда?
Onu istersin, değilmi?
Ты ее хочешь, правда?
Bu kadar yeterli değilmi?
Получили достаточно?
Bu cömertlik değilmi?
Разве это не великодушно?
Biraz nefes alıyım değilmi?
Может освежитель дыхания?
Şu hayalet hacker, değilmi?
Неуловимый хакер, верно?
Ama gene de benimle konuşabilirsin, değilmi?
Но ты ведь всё равно можешь разговаривать со мной, верно?
Doğru değilmi?
Разве не так?
istediğin bu değilmi?
Разве не этого ты хочешь?
Bağımlı hale gelmedin, değilmi... ölmekte olan o dünyaya?
Ты не пристрастился ли, Коул... к тому умирающему миру?
Çok üzgünsünüz değilmi?
Вы чувствуете отвращение ко мне.
Adı buydu, değilmi?
Да.
Söz verdin, degilmi?
Ты обещаешь, да?
Bizim spermilerimizi kullanmadin, degilmi?
Но ты ведь не использовал нашу сперму, верно?
Na Yeong, gercekten zor degilmi? ögrendiklerimizi hatirla - Lamaze.
рСФЭРЕЯЭ, РСФЭРЕЯЭ.
simdi daha iyisin degilmi?
х ВРН РШ АСДЕЬЭ ДЕКЮРЭ ДЮКЭЬЕ?
randevu önemli degilmi sanki?
х Ъ ДНАХПЮКЮЯЭ ДНЛНИ МЮ РЮЙЯХ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]