English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Doğru söylüyorsun

Doğru söylüyorsun Çeviri Rusça

332 parallel translation
Pekâlâ, sanırım doğru söylüyorsun.
Полагаю, вы правы.
- Doğru söylüyorsun.
- Ну да, правильно. - Пойдем.
Doğru söylüyorsun, ama söz verdim.
Это так, но я дал слово.
- Doğru söylüyorsun, aşkım.
- Нет, дорогой.
Evet doğru söylüyorsun.
Да, это точно.
Evet, doğru söylüyorsun.
Да, это тоже.
Doğru söylüyorsun.
Верно, верно.
Çok doğru söylüyorsun.Ve görünüşe bakılırsa dileğim yerine gelecek.
Вы совершенно правы. И создаётся впечатление, что моё желание исполнится.
Doğru söylüyorsun.
Хорошо сказано.
Doğru söylüyorsun.
Да, ты права.
Evet, doğru söylüyorsun.
Возможно, ты прав.
Evet, doğru söylüyorsun.
Наверняка.
Evet, doğru söylüyorsun.
Да, всё верно.
- Doğru söylüyorsun.
- Так ведь.
Doğru söylüyorsun muhtar.
Ты прав.
Ramenin kaliteliyse, istediğin kadar müşterin olur. Doğru söylüyorsun.
- Если твоя лапша будет хорошей, все клиенты станут твоими.
Bu bize en azından sabaha kadar bir avantaj sağlayacak. Doğru söylüyorsun.
- Это даст нам преимущество.
Doğru söylüyorsun.
Справедливо.
Evet, doğru söylüyorsun.
- Да, согласен, да.
Doğru söylüyorsun.
Забазарили.
Bir açıklaması olmalı, biliyorum sen doğru söylüyorsun ama uydu verileri seni yalancı çıkartıyor.
Я знаю, что ты говорил правду, но эти снимки со спутника создают впечатление, что ты солгал.
Tamam, doğru söylüyorsun.
Да, ты прав.
- Doğru söylüyorsun.
- Ты прав.
Evet, doğru söylüyorsun.
Да, звучит здраво.
Çok doğru söylüyorsun.
Ты прав, твою мать.
- Doğru söylüyorsun.
Ты уловил суть. Хорошо.
Doğru söylüyorsun.
Ты прав.
Diyelimki doğru söylüyorsun ve bu posta kutundan çıktı..
Предположим, ты говоришь правду... ... И деньги с почты.
- Doğru söylüyorsun.
- Это точно.
Nöropsikolojiye göre bunun nedeni görsel kortekse ulaşmandır. Yani doğru söylüyorsun.
Нейрофизиология объясняет, что таким путем сигнал идет в участок мозга, хранящий образы.
Doğru söylüyorsun.
А ты догадливая.
doğru söylüyorsun. efsane o büyücünün özgür bırakılmaması gerektiğini, yoksa Warren soyunu öldüreceğini söylüyor.Bu biz oluyoruz.
Без шуток. Это мы.
Doğru söylüyorsun.
Это точно.
Neden, madem doğru söylüyorsun...
А то бы я давно лежал в кровати.
- Doğru mu söylüyorsun?
- Что ты говоришь...?
Hadi hemen öl de doğru mu söylüyorsun anlayalım.
Сдохни прямо тут, вот мы и проверим.
- Doğru mu söylüyorsun?
- Это и есть правда?
Bana birşeyler söyletiyorsun... sonra da doğru olmadıklarını söylüyorsun.
Брось, Джордж. Сам придумал, что говорить, а теперь обвиняешь меня.
Beni geçelim, neden bir sürü soru soruyorsun... halbuki ne zaman cevap versem doğru olmadığını söylüyorsun.
Я не понимаю, почему вы мне задаете одни и те же вопросы, и каждый раз получая ответы вы говорите, что это неправда.
- Doğru mu söylüyorsun?
- Ты серьёзно?
Erişim kodlarını doğru sırayla giren herhangi biri bilgisayara uzak mesafeden bağlanabilir. Yani şimdi birinin içeride olduğunu mu söylüyorsun?
Любой, у кого есть доступ к паролям, может войти в систему, не будучи в этой комнате.
Doğru mu söylüyorsun, Alexander?
Александр говорит правду?
- Doğru mu söylüyorsun?
- Конечно. - Ты правда так думаешь?
Sen en doğru şeyleri söylüyorsun.
Ты говоришь лучшие вещи, Барри.
Doğru mu söylüyorsun?
- Что?
Ama doğru söylüyorsun!
Точно!
Doğru söylüyorsun.
В этом есть немного правды.
- Evet, öyle. - Sen hep doğru olanı söylüyorsun.
- Потому что ты всегда мне говоришь правильные вещи.
- Her zaman benim için neyin doğru olduğunu söylüyorsun.
- Ты всегда говоришь такие правильные вещи.
- Doğru olmadığını mı söylüyorsun?
Что ж я лгу?
Doğru söylüyorsun Dougal.
Воистину, Дугал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]