English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Geldiler

Geldiler Çeviri Rusça

3,188 parallel translation
Belli bir yaşa geldiler ve babalarının artık babaları olmadığını biliyorlar.
Они не Тедди. Они - подростки, и они понимают, что их отец - больше не их отец.
ABD Ordu Birliğinden geldiler.
Пришел помощник прокурора.
Geldiler.
Они тут.
Her zamanki gibi beni rahatsız etmeye geldiler ve kendileri gördüler.
Они просто пришли сюда подоставать меня, как обычно, и случайно увидели это.
Evimize sekiz yıl kadar önce geldiler ve onları beş sene önce resmen evlât edindik.
Они пришли к нам около восьми лет назад, и мы официально их усыновили пять лет назад.
Seattle Pres'ten gelişmiş travma eğitimleri alıyorlar buraya da hızlandırılmış temel cerrahi yöntemleri kursu almak üzere geldiler.
Они пополняют свои знания о травмах в Сиэтл Прес, а здесь они чтобы пройти быстрый курс хирургии.
- Baba, geldiler!
- Папа, они уже здесь!
Karısı bir şeyler aşerdiği için buraya geldiler.
Он просто потакает ей в желании есть по ночам.
Kanunsuz kahramanı yakalamaya yardım etmek için geldiler.
Они здесь для того, чтобы поймать линчевателя.
Fakat sonunda, onlar galip geldiler.
Но, со временем, они взяли надо мной верх.
Arkadaşlarınız bir hevesle geldiler.
Ваши друзья весьма пылкие.
İrlandalılar dünyaya yönetilmek için geldiler ve bu bizim elimizde. Beyler, onları yönetin.
Ирландцы на этой земле лишь для того, чтобы ими управляли, и мы, джентльмены, должны управлять ими.
Bence Steven Goodwin'in arkadaşları J.D. ve Duke yanlış bir evi soydular ve yanlış insanlara denk geldiler.
Джей Ди и Дюк ограбили не тот дом и перешли дорогу не тому человеку.
Sonra yine buraya geldiler.
Такое чувство, будто мы деревня под обстрелом.
Babalarına geldiler.
Вы их отец.
O bende olduğu için geldiler.
И пришли, потому что эта штука была у меня.
Bu Bay Holmes, ortağı Bayan Watson'la Gareth Lestrade'ı bulmamıza yardım etmek için geldiler.
Это Мистер Холмс с его ассистенткой Мисс Ватсон, они помогают нам в поисках Гарета Лестрейда.
Geldiler. Şimdi ne olacak?
Они здесь, что теперь?
Beni öldürmeye geldiler.
Они здесь, чтобы убить меня.
- Nereden geldiler bilmiyorum ama benim değiller. - Gerçekten mi?
Я не знаю откуда они взялись, но они не мои.
İşte geldiler...
Вот и они...
Bu rahibeler Roma'nın tepelerinin ötesinde bulunan bir evden geldiler.
Эти сестры, из дома за холмами Рима.
- Lord Merton geldiler madam. - Aman Tanrım!
- Лорд Мертон, мадам.-Ну и ну!
Siktir. Sana mı geldiler?
Бля, они приходили за тобой?
Geldiler.
Они здесь.
İşte geldiler.
Мы пришли.
Geldiler bile.
Они уже здесь.
Sonra geldiler ve bir şey gördüklerini söylediler, ve o andan beri garip davranıyorlar.
С тех пор они вели себя странно. - Что ты хочешь сказать?
Halmstad'in oradan geldiler.
Вышли они из Хальмстада.
Keşif için geldiler.
Мы просто пробуем.
Öldürmeye geldiler.
Они тут, чтобы убить меня.
Harika. Geldiler.
Отлично, они пришли.
Ekipleri çağırdım geldiler.
Притащил сюда строителей.
Benim için mi geldiler?
Они пришли за мной?
İngilizler barış içinde geldiler.
Англичане пришли с миром.
Don, Arnold ve Mitchell geldiler.
Дон, здесь Арнольд и Митчелл.
Geldiler, Gece Nöbeti.
Они здесь! Ночной Дозор!
Geldiler.
- Они... Они...
Geldiler.
- Все в порядке.
- Sorun yok. - Hayır! - Geldiler.
Нет.
- Geldiler! - Bu işe yaramıyor.
- Это не работает.
Bu sabah arama emriyle eve geldiler.
Утром копы заявились домой с ордером.
Sorun motorlarda. Son aşamaya geldiler!
- Двигатели вошли в последнюю фазу, сэр.
Majesteleri geldiler!
следуй за мной!
Polisler beklediğimizden daha erken geldiler.
Копы появились раньше, чем мы ожидали.
- Sence kurtarmaya mı geldiler?
Думаешь, они нас спасут?
Sonunda geldiler.
А вот и они.
- Evet, gayet hizalı gibiler zaten ama daha önceden kusursuz bir biçimde hizalıydılar. - Bana gayet hizalı gibi geldiler.
Они хорошо расставлены лицом к нам.
- Geldiler!
— Они здесь!
Geldiler!
Они здесь!
Genç efendi, Kırlangıç Yuvası'ndan Yin Hanım geldiler.
И встречалась с ним тайно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]