Gerçekten harika Çeviri Rusça
1,492 parallel translation
Ama adam gerçekten harika ve oğlu da çok sevimli.
Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый.
Seninle tanışmak gerçekten harika, Tresh.
Приятно познакомиться, Триш.
Bu gerçekten harika!
Тут так классно!
Burası gerçekten harika bir müze!
Музей действительно великолепный!
{ \ cH4411FF } Gerçekten harika!
Это воистину великолепно!
Hey! Bu gece gerçekten harika parçalar çalıyor, ha?
Музыканты сегодня в ударе, правда?
Gerçekten harika bir iş yapıyorlar.
Посмотрите сколько людей, они действительно потрясающе работают
Ama sonuçta bu gerçekten harika bir sistem. En azından bize bakmak için ellerinden geleni yapıyorlar.
Но... но в целом это весьма эффективная система когда знаешь, что о худших из нас и лучших из нас позаботятся
Gerçekten harika.
Куда яснее.
Belki de sen gerçekten harika bir dinleyici değilsin.
Может, вы не такой и хороший слушатель.
Bayan Maybelle, partin gerçekten harika.
О, мисс Мэйбел, у вас просто замечательная вечеринка.
İşte bu gerçekten harika olur.
Было бы замечательно.
Sevgili dünyalı yurttaşlarım sizlere gerçekten harika haberlerim var.
Я только чтто получил очень хорошую новость :
Gerçekten harika.
Правда мило.
Gerçekten harika.
Очень хорошо.
Gerçekten harika müzisyenler. Hepsi de.
Ќо, они действительно фантастические музыканты. ¬ се они.
Manu da gerçekten harika bir yazar / şairdir.
Этот парень действительно замечательный писатель / поэт.
Gerçekten harika.
- Ты выглядишь действительно хорошо, на самом деле.
Gerçekten harika biri.
Дети ее обожают -
- Gerçekten harika bir kızmış.
Она на самом деле отличная девушка.
Hayır, bu gerçekten harika hissettiriyor.
Нет, это действительно... здорово.
Burada gerçekten harika bir iş çıkarıyorsun, doktor.
Винс Простите.. Вы действительно хорошо помогаете
Gerçekten harika mı yoksa sadece bir dilim yemiş gibi mi yapıyorsun?
Правда вкусная, или просто делаешь вид, что ее сьел?
Bu gerçekten harika, çok teşekkürler.
Спасибо Вам огромное.
Gerçekten harika.
Очень мило.
Harika, benim rüyam gerçekten harika.
Ванная ничего не скажешь.
Zero gerçekten harika bir röportaj malzemesi olur.
но с некоторыми упущениями. Сбегаешь? !
Sen de gerçekten harika vakit geçirmiyorsun, değil mi?
Вы не совсем изумительно проводите время, не так ли?
Yani, size bir bakmak istedim çünkü Dr. Hahn'in gerçekten harika bir transplant vakasini kaçirdiniz. Ben de- -
Я просто хотела убедиться, потому что Вы пропускаете обалденную пересадку | у доктора Ханн.
İyi. Gerçekten harika.
Хорошо, очень хорошо.
Gerçekten harika görünüyorsun.
Ты правдо очень хорошо выглядишь.
Bu gerçekten harika.
Великолепно.
Gerçekten harika.
Но очень красиво.
Bu gerçekten harika.
Просто супер.
- Burası gerçekten harika bir yer.
- Здесь действительно классно.
- Bu ev, gerçekten harika!
У тебе суперклассний дом.
Çünkü ben okula gitmeden önce beraber takılmak falan gerçekten harika olurdu.
Было бы круто потусоваться вместе перед тем, как я поеду учиться.
Çünkü ben okula gitmeden önce beraber takılmak gerçekten harika olurdu.
Было бы круто потусоваться вместе перед тем, как я поеду учиться.
- Harika. Gerçekten.
Просто суперски.
Gerçekten mi? Harika! Çok teşekkür ederim!
зая!
Harika. Orada söylediklerinin olması gerçekten mümkün mü?
А то, о чем ты говорил, вообще возможно?
Hermione, gerçekten tanıdığım en harika insansın.
И все. Гермиона, честно, ты - самый чудесный человек из всех, кого я встречал.
Harika bir hediye gerçekten.
Замечательный подарок.
- Gerçekten harika.
Здорово, правда?
Gerçekten bu harika bir haber.
Отличные новости. Да.
- Ben çok beğendim. Gerçekten harika gözüküyor.
Мне правда нравится!
Ailen gerçekten bir harika.
У тебя замечательные родители.
Gerçekten mi? Harika!
Отлично!
Gerçekten de harika bir yer.
Очень, очень хорошее место.
Gerçekten bir şeylere inanmak harika bir şey.
Наверно круто, когда реально в чо-то веришь
Gerçekten harika!
Эх.
gerçekten harikaydı 29
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harikaydınız 54
harika olurdu 53
harika bir kadın 31
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harikaydınız 54
harika olurdu 53
harika bir kadın 31
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir duygu 21