Harika görünüyorsun Çeviri Rusça
1,604 parallel translation
- Harika görünüyorsun.
Выглядишь замечательно.
Bebeğini doğurdun, harika görünüyorsun!
Николь! Ты родила ребенка... Выглядишь супер!
Bu arada harika görünüyorsun.
Ты выглядишь фантастически.
Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь потрясающе!
Harika görünüyorsun. Ne giydin?
Выглядите потрясающе.
Harika görünüyorsun.
Ты отлично выглядишь.
Hayır, harika görünüyorsun.
Нет, ты красивый.
Harika görünüyorsun.
Ты восхитительна.
Harika görünüyorsun.
Прекрасно выглядишь.
- Selam. Harika görünüyorsun. Saat altı buçuk olmuş, gitsek iyi olur.
Детка, ты так прекрасна.
Harika görünüyorsun.
Шикарно выглядите.
- Harika görünüyorsun.
- Ты отлично выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Милая, ты отлично выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Выглядишь фантастически.
Harika görünüyorsun.
Выглядишь великолепно.
Harika görünüyorsun, Nadine.
Ты хорошо выглядишь, Надин. - Не надо комплиментов, а то я заплачу.
Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь великолепно.
Harika görünüyorsun!
Ты такая красивая!
Harika görünüyorsun.
О, ты прекрасно выглядишь.
Hey. Harika görünüyorsun.
Прекрасно выглядите.
- Harika görünüyorsun.
- Вы отлично выглядите.
Harika görünüyorsun.
Вы кажетесь опытным.
- Harika görünüyorsun.
- Ты выглядишь великолепно.
Harika görünüyorsun.
Отлично выглядишь.
Harika görünüyorsun
Ты чудесно выглядишь.
Bence harika görünüyorsun.
Я думаю, вы обе выглядите замечательно!
Yapma ama, hâlâ harika görünüyorsun.
Брось. Ты все еще потрясно выглядишь.
Harika görünüyorsun, Pauline.
Хорошо выглядишь, Полина.
Merhaba, Matthew, harika görünüyorsun.
Привет, Мэтью, хорошо выглядишь.
Ben.. Ben ismi şey olan kişiyi severim... Ama işte ne diyordum Westbridge'te, işte, her şey dış görünüşle ilgili,... ve sen harika görünüyorsun, işte, içten bakınca.
Я была бы счастлива узнать имя человека, который но я собственно вела к тому, что в Уэстридже все судят тебя по внешности а вы замечательная внутри.
Buna rağmen hala harika görünüyorsun.
И вообще - ты в отличной форме.
- Tamam, Ritchie, harika görünüyorsun.
- Вот и все, Ричи, выглядишь потрясно.
Harika görünüyorsun.
Просто потрясающе.
Peki, teşekkürler Sen de harika görünüyorsun, harika.
Спасибочки. Ты и сам не промах. Правда.
Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь фантастически.
Onsuz da harika görünüyorsun.
Ты великолепна без него.
Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь супер.
Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь замечательно.
Alex harika görünüyorsun.
- Привет, Алекс. Отлично выглядишь.
- Harika görünüyorsun
- Ты такая красивая.
Harika görünüyorsun Glorious.
Ты замечательно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Прекрасно выглядишь!
Harika görünüyorsun.
Хорошо выглядишь!
Harika görünüyorsun.
Здорово выглядишь.
- Vay canına, harika görünüyorsun.
Только посмотрите. Ты потрясающе выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Круто выглядишь!
Harika görünüyorsun.
Всё замечательно.
Harika görünüyorsun!
Ты прекрасно выглядишь.
- Harika görünüyorsun.
- Привет, выглядишь потрясающе.
- Harika, iyi görünüyorsun.
- Отлично, хоть на подиум.
Harika görünüyorsun.
Ты прекрасно выглядишь.
harika görünüyorsunuz 36
görünüyorsun 16
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
görünüyorsun 16
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika olur 206
harika bir yer 43