Harika bir haber Çeviri Rusça
468 parallel translation
George bu harika bir haber!
Джордж, как чудесно.
Bu harika bir haber.
Но Элен, это же замечательно. - Да.
- Bu harika bir haber, General.
- Отличные новости.
Bayan Briare, bu harika bir haber!
Мисс Бриер, это отличная новость!
Bu gerçekten harika bir haber, bayan.
О, это действительно самые чудесные новости, мадемуазель!
- Harika bir haber değil mi? - Öyle mi?
Правда, это хорошие новости?
- Harika bir haber!
- Вот сюрприз, так сюрприз!
Bu harika bir haber.
Это чудесная новость!
Bu harika bir haber.
Просто мед в уши.
Bu bebek tam olarak harika bir haber değil.
Этот ребёнок не совсем радостная весть.
Bu harika bir haber.
Это прекрасная новость.
Bu, harika bir haber. Düğün.
Ёто така € новость ќ, свадьба.
Ama bu harika bir haber!
Свадьба - это отличная новость.
Bu harika bir haber.
Очень интересная история.
Harika bir haber.
- Здорово!
Harika bir haber. Teşekkür ederim.
Ёто чудесна € новость. — пасибо.
Harika bir haber.
Это чудесно.
Bu harika bir haber, millet.
Действительно, поразительные новости, друзья.
'lnquirer'harika bir haber yakaladı.
Мы на первой полосе у "Инкваерер"
Bu harika bir haber.
Это поразительные новости.
- Bu harika bir haber.
Приятная новость.
Harika bir haber.
Это прекрасная новость.
- Bu harika bir haber.
Это прекрасная новость.
Beni anlıyor musun? Bu harika bir haber.
Ты понимаешь меня?
Evet, Vir. Harika bir haber.
Да, Вир, прекрасные новости.
Harika bir haber.
Это замечательно.
- Ben değilim. Bak bu harika bir haber işte.
Вы не можете представить, как я рад.
Majesteleri bu harika bir haber.
Ваши величества. Дивная весть для нас.
Harika bir haber, değil mi?
Разве это не настоящее чудо!
Bu harika bir haber!
Это замечательно!
Harika bir haber!
Отличные новости!
Bu harika bir haber.
Да и Рембрандт у него. Отлично, главный приз наш.
- Peki bu neden harika bir haber?
- И почему эта новость замечательная?
- Bu harika bir haber!
- Это прекрасная новость.
- Başardık. - Hayranların için harika bir haber. Başka bir cinayet işlenmiş.
- Хорошие новости, болельщики совершено новое убийство.
Harika bir haber aldım Frasier. Programa devam etmemizi istiyorlar.
Фрейзер, ты не поверишь, какие чудесные новости я получила.
Harika bir haber aldım Frasier. Programa devam etmemizi istiyorlar. - Ne?
Они хотят, чтобы мы остались.
Mary, bu harika bir haber.
- Мэри, это просто здорово!
Bu harika bir haber!
Это отличная новость!
Bu harika bir haber.
Наконец-то.
Bu harika bir haber.
Рад слышать.
Bu harika bir haber.
Это отличные новости.
Harika bir haber.
Это чудесно, Диего.
Bu harika bir haber.
Это замечательные новости.
Şimdi sanırsam bunun harika bir silah olduğunu haber geçeceksiniz.
Полагаю, вы теперь наперебой будете расхваливать пушку Ривза в рапортах.
Bu harika bir haber, Mike.
Отличные новости, Майк.
Harika, muhteşem bir haber.
Прекрасные, удивительные новости.
- Bu harika bir haber.
Алиса, это же чудесно!
Harika bir haber bu. Amanda Beckett artık yalnız.
О, это так здорово.
Gerçekten harika bir haber.
Настоящее чудо!
Bu harika bir haber, öyle değil mi?
Замечательные новости, не правда ли?
harika bir haberim var 16
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir şey 123
harika bir parti 25
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir haber var mı 33
haber 33
harika bir parti 25
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir haber var mı 33
haber 33
haberin olsun 61
haber ver 32
haber veririm 28
haberiniz olsun 32
haber yok 20
haberin yok mu 27
haberler 37
haberci 23
haberler iyi 80
haberim yok 19
haber ver 32
haber veririm 28
haberiniz olsun 32
haber yok 20
haberin yok mu 27
haberler 37
haberci 23
haberler iyi 80
haberim yok 19