English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Guzel

Guzel Çeviri Rusça

309 parallel translation
" Guzel, çalismayi durduruyoruz.
" Хорошо, мы останавливаем работу.
Guzel.
Хорошо.
Arkada guzel bir kiz olduğunu soyler
Он говорит, там сзади, хорошенькая девушка.
. Guzel.
Хорошо.
Guzel değil mi?
Неплохо, а?
Guzel mi?
Хорошо?
Guzel değil mi?
Правда, хорошо?
Guzel değil mi?
Правда, прекрасно?
Muziğim guzel değil mi?
Моя музыка плоха?
Guzel. simdi pratik seylere donebiliriz.
Хорошо. Теперь - к практике!
Ne zaman o guzel saclarini uzatmaya baslayacaksin?
Когда ты снова отрастишь свои прекрасные волосы?
Disarida yaptigim is bundan iyiydi diyemem. Ama en azindan her gece eve gidip... o guzel kokunun yaninda uzanabiliyordum.
Работа на свободе немногим была получше этой,... но по крайней мере, я приходил домой каждую ночь... ложился в постель, чтобы наслаждаться этим запахом.
O yuzden her geldiginde onunla guzel konus.
Так, когда она придет к тебе, обласкай ее как только можешь.
O nokta cok guzel!
"Мой бог. Вот так. Давай."
Kiz guzel mi?
Она симпатичная?
Ne yapabilecegime bir bakacagim Bu arada, hanımlar size guzel bir gün dilerim.
Я что-нибудь придумаю. А пока, дамы, всего вам хорошего.
Başka çare yok. Paris'te cok guzel meydan var, orada bir sürü kafeterya var.
В Париже есть красивая площадь, на ней много кафе.
Guzel gorunumlu bir telsiz.
Это приукрашенный Уоки-токи.
Guzel.
Здорово.
Sizde de guzel olan bu- - yeterince korkmuyorsunuz.
Это ваша хорошая черта... вы не достаточно запуганы.
Guzel dusunce.
Здорово придумал.
Guzel.
Ладно.
Ne guzel, ben alti aydir sen ve Cassidy evcilik oyununuzu bekliyorum
Что ж, я ждал шесть месяцев, пока вы с Кэссиди играли в семью.
Guzel olan, sen benden nefret etmiyorsun cilli.
Хорошо, что ты меня не ненавидишь, Веснушка.
Guzel.
Отлично.
Dostum, guzel tuttun.
Чувак, хороший рывок.
- Guzel bir kagit ev, Charlie.
- Милый карточный домик, Чарли.
SENİNLE İLGİLİ HER ŞEY GÜZEL
"Здесь - все лучшее о тебе"
ELLEN,'EVE DÖNMEK GÜZEL'DEDİ
"РАДА БЫТЬ ДОМА", СКАЗАЛА ЭЛЛЕН.
BU FİLM, PARİS'TE SİRENİN ALARM DEĞİL, ESMER KADIN ANLAMINA GELDİĞİ... VE BİR FRANSIZIN IŞIĞI SÖNDÜRME NEDENİNİN HAVA BASKINI OLMADIĞI... O GÜZEL GÜNLERDE GEÇMEKTEDİR!
События картины разворачиваются в Париже, в те чудесные дни... когда сиреной называли брюнетку, а не сигнал тревоги... и если француз гасил свет, воздушный налет был ни при чем.
GÜZEL TEM IZ ODALAR GÜNLÜGÜ $ 15,00 200'de olsa, olmaz!
"Гостиница Клондайк. Хорошие чистые комнаты всего за 15 долларов в день". Нет, и за двести не сдам.
İNGİLİZCE GÜZEL KONUŞMA VE YAZMA KURALLARI
Как говорить и писать на отличном английском.
Çeviri ve altyazı : Günebakan UYUYAN GÜZEL Seni tanıyorum,
Уолт Дисней представляет
UYUYAN GÜZEL Bir keresinde bir düşte, beraber yürümüştük.
"СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА"
GÜZEL ANTONIO ( ACI AŞK )
Красавчик Антонио.
UYUYAN GÜZEL
"СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА"
GÜZEL BACAK YARIŞMASI
Конкурс очаровательных ножек
GEORGE'U VE GRAClE'Yİ ZİYARET EDİN GÜZEL VAKİT GEÇİRİN 283.7 derece...
Если наложить на карту наши координаты, то мы сможем найти путь к нашей цели. Которая находится на 283.7 градуса...
KIZININ ÇIPLAK HALİ ÇOK GÜZEL
ТВОЯ ДОЧЬ ОТЛИЧНО СМОТРИТСЯ БЕЗ ОДЕЖДЫ
Truman, şunu gördün mü? "SEAHEAVEN DÜNYANIN EN GÜZEL YERİ SEÇİLDİ"
Труман, ты видел? Простите, мэм.
Peki en guzel yolu...?
Как бы сказать помягче?
GÜZEL DEDEKTİF
МИСС КОНГЕНИАЛЬНОСТЬ
MÜZİĞİN KÖPÜKLÜ ŞARAP KADAR GÜZEL OLDUĞUNU
♫ THAT THE MUSIC'S FINE LIKE SPARKLING WINE ♫
HAYATIMDA GÖRDÜĞÜM EN GÜZEL ŞEY
САМАЯ КР АСИВАЯ ВЕЩЬ, ЧТО Я КОГДА-ТО ВИДЕЛ
HER ŞEY PARAYLA GÜZEL
ВСЁ О БЕНДЖАМИНАХ
HER ŞEY PARAYLA GÜZEL
Всё из-за денег
Guzel kadın.
Красивая вещица.
GÜZEL KALÇA HAZİNE SAYILIR
Смотри на развороте ".
BEŞ GÜNDE NASIL GÜZEL KALÇAYA SAHİP OLUNUR?
" Как улучшить фигуру за 5 дней.
BUNLARl OKUYUN GELİŞİ GÜZEL SEÇİLDİ!
Прочтите! Случайная подборка.
DOĞA GÜZEL DOĞA
Мой дом - воля

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]