Işte geldiler Çeviri Rusça
208 parallel translation
Üstat, işte geldiler!
Продюсер, вот он!
Tamam, işte geldiler.
Ну ладно, вот они.
- Oh, işte geldiler.
Сюда. - Вот они.
- İşte geldiler.
- Тащите сюда гранаты. Живо.
İşte, geldiler.
Вот они, вот они!
İşte geldiler çavuş.
Идут, сержант.
İşte geldiler.
Они тут.
İşte geldiler, aynasızlar.
А вот и они. Короли в кованных башмаках.
Tabii ki üzülüyorum ama onlar kanunlara karşı geldiler işte bu yüzden cezalandırıyorlar.
Конечно мне их жалко но они нарушили закон, и поэтому их накажут.
İşte geldiler.
- Вот и они.
İşte geldiler.
Вот они.
İşte geldiler!
Oни почти здесь!
- İşte geldiler.
- Они пришли! - Они здесь!
İşte geldiler.
Вот они!
İşte geldiler.
Внимание! Они идут!
İşte geldiler.
Вот.
İşte geldiler!
Вот они.
İşte geldiler.
А вот и они!
İşte geldiler.
Полетели!
İşte geldiler.
Боже упаси.
İşte geldiler.
Это они!
İşte geldiler Şef.
Они здесь, вождь.
İşte geldiler, Perrin.
Вот они, Перрен.
İşte geldiler.
Уберите машины. Нам нужно проехать! Вон они!
İşte geldiler!
Вот они!
İşte geldiler
Вот и они!
Ve işte o noktaya geldi Richard'ın ordularından kalanlar son savaş için Cromwell'in kara sürüsü ile karşı karşıya geldiler. İşte burada, Elizrah kıyılarında Ehdan'ın kaderi, belirlendi.
И остатки... армии Ричарда столкнулись с ордами Кромвеля в последнем отчаянном бою, и на этом поле боя судьба Эдана была решена.
İşte geldiler!
Вот и они!
İşte geldiler, birbirine yakışan süper çift!
А вот и наша прекрасная парочка!
İşte yine geldiler. İyi duygularım.
Опять, это чувство благополучия...
Oo, İşte geldiler.
А вот и они.
İşte geldiler. Kahramana merhaba de.
- Вот они, поприветствуем героя.
İşte geldiler.
Вот и они.
İşte geldiler!
А вот и они.
İşte geldiler.
А вот и они
İşte geldiler! İşte...
Они выходят!
İşte geldiler.
- Вот они.
İşte geldiler.
Они приехали!
İşte gene geldiler!
Вот житуха!
İşte geldiler. Üniversite gezginleri.
А-аа, вот и наши поступившие в колледж Плющевой лиги!
İşte geldiler.
А вот и они. Привет, Ма!
Hey, işte geldiler.
Вот и они.
İşte geldiler.
- О. О. Вот они.
- Oturuyorum! - İşte geldiler!
Извините, что опоздали.
- İşte geldiler.
- Вот и он.
- İşte geldiler. - Bakın beyler. Planımız şöyle.
Эй, вы, Шерлок и Ватсон, мы тут пораскинули кто чем.
İşte geldiler.
- Вот и они!
İşte geldiler.
- Идут.
İşte geldiler!
- А вот и они!
Yüzün çok güzel. İşte geldiler.
У тебя такое милое личико.
İşte geldiler.
Все, они здесь.
geldiler 289
geldiler mi 17
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
geldiler mi 17
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte buradasın 421
işte burası 350
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte burdayız 23
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte buradasın 421
işte burası 350
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte burdayız 23
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte buradayız 137
işte o kadar 74
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte buradayız 137