English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Kutsal isa

Kutsal isa Çeviri Rusça

177 parallel translation
"İsa ve Kutsal Haç adına!"
" Во имя Креста и ран Господних!
"Kadın, bu kutsal parşömende yazılı olan İsa'nın yedi kutsal kelimesine bak."
"Пусть узрит эта женщина, вот семь заповедей Христовых, чертанных на окроплённом святой водой пергаменте."
İsa'dan Sonra 1191 yılında, Aslan Yürekli Richard kutsal topraklardan kafirleri kovmak için sefere çıkarken krallığının naipliğini hain kardeşi Prens John yerine güvenilir dostu Longchamps'e verdi.
В 1191 году, от Рождества Христова, когда Ричард - Львиное Сердце, отправился выгонять неверных со Святой земли, вместо вероломного брата принца Джона, он оставил во главе государства своего верного друга, Лонгчампса.
Kutsal İsa aşkına!
Это потрясающе!
Kutsal İsa aşkına!
Просто потрясающе!
Papazın onurlu makamında sonsuza dek tek tanrılı bir dünyayı yaşatan efendimiz İsa Mesih aracılığıyla sana ve Kutsal Ruh'a ebedi dostluklarına katılabilmesi için yalvarıyoruz.
¬ св € щенном доме "воЄм молим" еб €, прими его в ÷ арствие "воЄ, бесконечна милость" во €, " исуса'риста, Ѕога нашего ќтца и — в € того ƒуха ныне, присно и во веки веков.
Ortak arzunuzla burada bulunuyorsunuz. İsa Mesih'in öğretilerine ve Kutsal Kilisemizin usullerine göre burada bulunan tanıkların huzurunda sizleri karı koca ilan ediyorum.
По своей воле, изъявленной при мне и свидетелях, вы сочетались браком, совершив обряд венчания по канонам Святой римской Церкви перед лицом Господа нашего Иисуса Христа.
Kutsal İsa adına, bunu kimden ödünç aldın?
Господи, у кого ты это одолжил?
Kutsal İsa, Kutsal Aziz Nikolai, Frola ve Lavra acı bizlere.
Положи, Боже, камушком, подними калачиком. Какую это ты молитву читал?
Kutsal hayalet, Tanrı Babamız... ve İsa hakkındaki hayalet hikayelerini bile.
А то и на своей шкуре испытал. Даже страшные сказки про Бога-Отца, ангелов, Иисуса Христа и Святого Духа меня не очень пронимают.
Tanrı'ya, İsa'ya ve Kutsal ruha hamdolsun
Славьте Отца, Сына и Святой Дух.
- Kutsal güvencemdir İsa benim
- Благослови вас Господь.
Kutsal güvencemdir İsa benim.
Благослови вас Господь.
Efendim İsa'nın inayeti Tanrımın sevgisi Ve Kutsal ruhun dostluğu her daim bizimle olsun.
Дары Бога нашего, Иисуса Христа... любовь Бога и единство Святого духа... навеки с нами.
Hepimize merhamet et. İsa'nın kutsal annesi Meryem havariler ve tüm azizlerle aziz oğlun İsa ile senin ebedi hayatını paylaşıp övelim.
Молим тебя, яви нам благодать свою, позволь нам вместе с девой Марией, благословенной матерью Господа нашего, святыми апостолами и святыми всех времен, жившими в твоей милости, вкусить жизни вечной, чтобы мы пели хвалу тебе через Иисуса Христа, возлюбленного сына твоего.
İsa, oğlun, tanrımız Kutsal Ruh'un birlikteliğiyle hüküm süren Tanrımız ebedi ve ezeli olacaktır.
Именем Иисуса Христа, твоего сына, господина нашего, который живет и правит с тобой в единстве святого духа, ибо он есть Господь наш во веки веков.
Habeş adama, diyakozun Filip'e eliyle iman ve şan ihsan ettin ki o arabasında oturmuş kutsal kitabı okuyordu. İman edenlere felah yolunu göster ki inayetinle hayırlı işler yapsınlar ve bu dünyada geçirdikleri hayatın tüm zorluklarından sonra, peygamberimiz Hazreti İsa'nın yardımıyla ebedi saadete ulaşsınlar. Amin.
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице, читая писание, так покажи путь к спасению этим слугам твоим, чтобы, ведомые благодатью, они творили добрые дела... и после всех превратностей странствования по грешной земле... они обрели вечные радости в господе Иисусе.
" Her şeye kadir Tanrım, Tanrı Babanın Kutsal Kelamı Hazreti İsa...
" Всемогущий Господь, Слово Бога-Отца, Иисус Христос...
"Efendimiz Hazreti İsa'nın kutsal haçıyla."
"... кто живёт и правит воедино с Отцом и со Святым Духом. "
Kutsal Meryem, İsa'nın anası, günahkarlar için dua et.
Святая Мария, мать Божья, помолись за нас грешников...
Kutsal Kase, Arimathea'lı Joseph'in İsa'nın kanını içinde topladığı kaptır.
Грааль был сосудом в который Иосиф Аримафейский собрал кровь Христа.
İsa'nın adına, Tanrımız... Bütün iyiliklerin geldiği kişiye Kutsal ruhun ahengiyle O'nun adına.
Христос, наш Бог... благословляющий нас... и ведущий нас к Духу Святому.
Merhametli Tanrım... Tanrı, İsa ve Kutsal Ruh adına.
Мы молим тебя, о Господь, именем Отца и Сына и Святого Духа.
Saray erkanı ve... rahipler, Ben... en nihayet Yüce Tanrı, İsa Peygamber ve onun dostu Kutsal Ruh ile yaptığım hassas istişare sonrasında, yeni başpiskoposa karar verdim.
Члены суда и духовенство, после совещания с господом Богом, его сыном Иисусом Христом, и святым духом я решил выбрать архиепископа.
Sen, Edinburgh Dükü Edmund, Tanrı'ya, İsa Peygambere ve Kutsal Ruh'a inanıyor musun?
Эдмунд, герцог Эдинбургский, верите ли вы в Бога-отца, Бога-сына и Бога-святого духа?
"* Hepimiz sana yakarıyoruz. " * Senin kutsal sevginin dağıtıcısı " * İsa'ya inananlar olarak yalvarıyoruz,
Еще молимся... да прости всякое согрешение, содеянное им... словом или делом, или помышлением яко Благий Человеколюбец Бог...
- İsa... - Evet, isimleri kutsal kitaplarda yazıyordu.
- Исайя В библейские времена придумывали странные имена
Rab İsa Mesih'in lütfu, Tanrı'nın sevgisi ve Kutsal Ruh'un paydaşlığı hepinizle birlikte olsun.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами.
Başka bir adamla beraber olabilirdi ama Peder İsa ve Kutsal Ruhla sorunları var.
Говорит, ладно елиб у неё появился другой, а так не знаешь что и думать.
Rabbim, Laura'yı senin bitmeyen ilgi ve sevgine emanet ediyoruz ruhumuzu cennetine alasın aynı, oğlun İsa'yı, Rabbim seninle yaşayan ve yöneteni ve Kutsal Ruh'u aldığın gibi tek olan Rabbim.
О Боже, вверь дитя сие, Лору, Твоей непреходящей любви и заботе, и приими нас всех в Твоем царствии небесном. О том же молим Сына Твоего Иисуса Христа, Господа нашего, живущего и царствующего с Тобою, и Святого Духа, единого Бога, ныне и присно и во веки веков.
Kutsal ayinde İsa seni kutsasın.
Благославлён будет Иисус.
Çok yaşa Kutsal İsa.
Да пребудет в здравии Иисус святейший.
Çok yaşa Kutsal İsa.
Будь благославлён Господь Всевышний!
- Çok yaşa Kutsal İsa. Hepimiz Tanrı'yı seviyoruz.
Будь благославлён Господь Всевышний.
Kutsal İsa duasını edelim mi?
Хочешь мы вместе помолимся во имя Господа Всевышнего?
- İsa'nın kutsal kanı adına!
- Священная кровь Христа!
İsa. Tanrının anası kutsal Meryem, şimdi ve ölüm anımızda... biz günahkarlara dua et.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Kadınlar arasında kutsal Ana... ve rahminin kutsal meyvesi Hz. İsa.
Благословенна Ты между жёнами, и благословенен плод чрева Твоего, Иисус.
Yüce babamız, gizemli ve kutsal bir olay yaptığın evlilik bağı İsa'nın kiliseye olan sevgisinin bir sembolü oldu.
Ты сотворил священные брачные узы как символ единения Христа и его церкви.
Bernard ve Lydia için olan dualarımızı seninle beraber yaşayanve yöneten oğlun İsa ve kutsal yuh aracılığıyla duy.
Услышь наши молитвы о счастье Бернарда и Лидии. Устами Сына своего, Иисуса, говорит с нами Господь. Сущий в облике Отца, Сына и Святого душа.
Yüce İsa adına tüm günahlarını bağışlasın. Kutsal Ruh gücüyle sendeki büyük iyilikleri güçlendirsin, seni sonsuz yaşamda korusun.
Да простит тебе грехи благодатью Сына своего Иисуса Христа, да укрепит тебя в добродетели, и силой Духа Святого да приведёт тебя в Царствие Небесное.
Efendimiz İsa kutsal ışığıyla yıkarken bu dünyayı... karanlık köşelerini de barbar ve kafirlerden temizlesin.
О пресвятой Господь, омой эту землю сиянием своим и очисти её тёмные углы от язычников... и филистимлян!
Kadınların kutsanmışısın, rahminin meyvesi İsa kutsaldır. Kutsal Meryem, seçilmiş anne, biz günahkarlar için dua et.
Святая Мария, матерь божья, помолись за нас, грешных...
Kadınların kutsanmışısın, rahminin meyvesi İsa kutsaldır. Kutsal Meryem, seçilmiş anne, biz günahkarlar için dua et. Şimdi ve ecelimiz geldiğinde.
Да будешь благословенна ты, избранная дева, и цветок твоей утробы, Иисус.
Kutsal İsa küçük trampetçi çocuğa "Bana bir şey aldın mı?" diye sormuş muydu?
Разве Иисус спрашивал у маленького барабанщика, "Ты мне что-нибудь подаришь?"
Kutsal İsa, birisi seni fena istemiş! - Bu da ne böyle?
- ому-то ты серьезно досадила.
Bethany, sen Kutsal İsa'nın.. .. büyük-büyük-büyük-büyük-büyük-büyük - büyük-büyük-büyük-büyük-büyük.. .. yeğenisin.
Ѕифани €, ведь ты пра, пра, пра, пра, пра, пра, правнучата € плем € нница'риста.
Kutsal İsa! Ben sadece eve dönmek istemiştim. Ama o keçileri kaçırdı.
√ осподи Ѕоже, € просто хотел домой, а он не вьдержал и будто сломалс €.
İsa Mesih, İrlanda'nın en kutsal kenti Limerick'te yetişmiş olsaydı neler olurdu, bize bunu anlatacak.
Он расскажет нам, что было бы, если бы наш Отец вырос в Лимерике, ... самом святом городе Ирландии.
Beni Kutsal İsa yerine koy ve söyle. Yalan söylersen, annenin iki gözü kör olsun.
- Отвечай как перед Иисусом Христом, а если соврешь - чтоб твоя мать сдохла от рака глаз!
Kutsal İsa!
Господи Иисусе!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]