English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nasıl hissediyorsunuz

Nasıl hissediyorsunuz Çeviri Rusça

193 parallel translation
Nasıl hissediyorsunuz, Bayan Mallory?
Как вы себя чувствуете, миссис Мелори?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Как вы себя чувствуете? Ты все-таки завела себе роман, ведь так?
Nasıl hissediyorsunuz?
Как вы себя чувствуете?
Bu sabah nasıl hissediyorsunuz, Bay Stevens?
Как вы себя сегодня чувствуете, мистер Стивенс?
- Nasıl hissediyorsunuz, Bay Barrett?
- Как вы себя чувствуете, м-р Барретт? - Хорошо.
Nasıl hissediyorsunuz?
Как Ваше самочувствие? Благодарю Вас
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Как Вы себя чувствуете?
Şimdi hepsi bitti, bu inanılmaz bir imtahandı, Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Теперь, когда все кончено, после этого невероятного испытания, какие у вас чувства?
"Nasıl hissediyorsunuz, Bay Bagley?" "Daha iyiyim doktor, teşekkürler."
"Как самочувствие, мистер Бэгли?" "Гораздо лучше, спасибо, доктор".
Kendinizi bu gece nasıl hissediyorsunuz?
Как Ваши дела?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Как ты себя чувствуешь?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz Bay Lee?
Как вы себя чувствуете, мистер Ли?
- Nasıl hissediyorsunuz? - Turp gibi sağlıklı biri.
Что вы чуствуете?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Каковы ваши чувства?
- Nasıl hissediyorsunuz?
- Что вы чувсвуете?
Merhaba, Bay Peterman, nasıl hissediyorsunuz?
Алло, мистер Питерман, как вы себя чувствуете?
Nasıl hissediyorsunuz Mr. Cunningham?
Как вы себя чувствуете, мистер Каннингем?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Как вы себя чувствуете?
Fakat, hey, bugün nasıl hissediyorsunuz?
Как вы себя чувствуете сегодня?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Как самочувствие?
- Bugün kendinizi nasıl hissediyorsunuz, Bayan Goldstein?
- Как вы себя чувствуете, миссис Гольдштейн?
Kendiniz nasıl hissediyorsunuz, efendim?
Как вы себя чувствуете, сэр?
Şu anda nasıl hissediyorsunuz?
А сейчас как вы себя чувствуете?
Nasıl hissediyorsunuz?
Как себя чувствуете?
Bu arada, kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Как вы себя чувствуете?
Bay Maier, şimdi nasıl hissediyorsunuz? Çıkmak istiyorum!
Господин, Майер, как Вы себя чувствуете?
- Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
- Как вы себя чувствуете?
[Nasıl hissediyorsunuz, yani, sizin yarattığınız servetten dolayı milyarların gücünü nasıl hissediyorsunuz yoksa paraları harcamayacakmısınız? ]
[ Что вы думаете о потенциальных миллиардах долларов заработанных на вашем детище, которые не получили непосредственно Вы?
Merhaba. - Nasıl hissediyorsunuz?
Привет.
Marshall olacaksınız. Nasıl hissediyorsunuz?
Каково это?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Всем слышно?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz bakalım?
Как же им теперь херово..
Nasıl hissediyorsunuz?
Как сегодня себя чувствуете?
- Nasıl hissediyorsunuz, efendim?
- Как вы себя чувствуете, Сэр?
Albay, Binbaşı, nasıl hissediyorsunuz?
- Полковник? Майор? Как Вы себя чувствуете?
Nasıl hissediyorsunuz?
Как самочувствие?
Bay Lee, nasıl hissediyorsunuz?
Мистер Ли, как себя чувствуете?
Ayıldınız. Nasıl hissediyorsunuz?
Вы в палате.
Bay McCallister, kendinizi şimdi nasıl hissediyorsunuz?
Мистер МакАлистер, опишите свои ощущения?
Nasıl hissediyorsunuz? Testler nasıl gitti?
Как себя чувствуете, как выдержали анализы?
Peki, nasıl hissediyorsunuz, Bayan. Baldwin?
Ну и как ты себя чувствуешь, миссис Болдуин?
Siz nasıl hissediyorsunuz?
Как вы себя чувствуете, ребята?
Şimdi nasıl hissediyorsunuz?
Как ты себя чувствуешь?
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Что у вас нового?
Babam Silesia'da bir madenciydi. - Nasıl hissediyorsunuz?
Мой отец был шахтером в Силезии.
Nasıl hissediyorsunuz M.Moltz? Mükemmel...
Скажите, мистер Моллс, как вы себя чувствуете после терапии?
Siz nasıl hissediyorsunuz, Mösyö?
Как вы теперь чувствуете себя, месье?
Bay Said, nasıl hissediyorsunuz?
Если никто не виноват, то на кого ляжет ответственность?
"Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?" diye soracaktım.
"Как вы себя чувствуете?"
Nasıl hissediyorsunuz, fiziksel olarak?
Как себя чувствуете, физически?
Nasıl hissediyorsunuz?
Что вы думаете по этому поводу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]