English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Ne dediğini duydum

Ne dediğini duydum Çeviri Rusça

63 parallel translation
Ne dediğini duydum, neden dinlediğini bilmediğini söyledin!
- Ну, я просто говорю... Я слышал, что ты говоришь. Ты сказала, что не знаешь, почему слушаешь эту передачу.
Ne dediğini duydum : "Sharon, orada mısın?"
Я слышал, как ты сказал : "Шэрон, вы здесь?"
- Ne dediğini duydum! Eğer itaat etmeyeceksen bile,..
- Я слышал вас!
Ne dediğini duydum dostum Adam işini kaybedebilir
Ты слышал его, парень? Он может потерять работу!
Doktorun ne dediğini duydum
Я слышала что сказал доктор.
Ne dediğini duydum ama sekiz saniye sonra cevap verdin.
Я это слышал, но ты думал 8 секунд.
- Öyleyse belki bana açıklamalısın. - Ne dediğini duydum!
- Тогда, может, надо было мне объяснить.
- Ne dediğini duydum.
- Я сказал, что... - Я слышала, что ты сказал.
Ne dediğini duydum, fakat... Han Sang-shik ten de duymak isterim.
Я слышал, что ты сказал, но мне бы хотелось услышать, что скажет Хан Сансик.
Hayır, hayır. Ne dediğini duydum.
Нет-нет, я слышал, что ты сказал.
Ne dediğini duydum. Öyle söyledi.
Я слышал, что ты сказал.
- Ne dediğini duydum.
- Я все слышала.
- Ne dediğini duydum.
- Я слышал, что ты сказал.
Ve ne dediğini duydum.
Гомер, ты не разговариваешь со мной
Erkek arkadaşıma ne dediğini duydum.
Нет. Я слышал что ты сказала моему другу.
Ben de Cass'in ne dediğini duydum.
И я слышал, что сказал Кас.
Bak, pansiyon sahibinin ne dediğini duydum. Fazlasıyla haddini aşmış.
Слушай, я знаю, что Онти-Джи сказала тебе и она полностью вышла за пределы.
Ne dediğini duydum.
Эй, я это слышал.
- Evet, ne dediğini duydum.
Я слышал, что ты сказала.
Ne dediğini duydum ve söyleyeceğim şu ki, bu aile dağılıyor.
Я всё слышал и хочу сказать, что эта семейка разваливается на _ й.
Annenin ne dediğini duydum.
Я слышала, что сказала твоя мама.
Max, ne dediğini duydum, ama başka herkes diyor ki "he-ey!"
на слово "Гитлер", и получишь три самых ужасных кошмара в истории. Макс, я-то вникнул, но все остальные сказали "Хэ-эй!"
Hayır, ne dediğini duydum.
Нет, я слышу, про что ты.
Ne dediğini duydum anne ama aynı anda hem kendimi kurtarıp hem de ailemizi mahvedemem.
Я слышала, что ты сказала, мама. Но я не верю в то, что могу сохранить себя не погубив при этом нашу семью.
Ne Dediğini Duydum.
Я слышал что ты сказала
Ne dediğini duydum.
Я не слышал, что ты сказал.
Ne dediğini duydum, sana diyorum, duydum!
- Эй! Я слышала, что ты сказал. Эй!
Ne dediğini duydum Jack ve neden bunu söylemek zorunda kaldığını anlıyorum.
Я тебя понимаю, Джэк. И знаю, что ты был обязан это сказать.
Her zaman ne dediğini duydum.
Я всегда тебе повиновался, чтобы ты не говорил. Почему?
Ne dediğini duydum.
Хорошо? Я слышал, что он сказал.
Ne dediğini duydum!
Я слышала, что вы сказали!
Bırak laf salatasını. Ne dediğini duydum.
Не говори мне что ты сказал, я слышал что ты сказал.
Annesinin otoparkta ne dediğini duydum biliyor musun?
- Слышал, что мамаша ляпнула на парковке?
Ne dediğini duydum.
Я слышала, что вы говорили.
- Ne dediğini duydum.
Я знаю, как он его назвал.
Benim için ne dediğini duydum.
Всё, что ты думаешь обо мне.
Ne dediğini duydum.
Я знаю что ты сказала.
Sen adamın kafasına silah dayamışken adamın ne dediğini duydum.
Я слышал, что он сказал, когда ты приставил пистолет к его голове.
Hayır, hayır. Ne dediğini duydum.
Да нет, я слышал, что ты там сказал.
- Ne dediğini duydum.
- Я слышала, что он сказал.
- Ne dediğini duydum. Sadece...
Я слышала, просто...
Hayir, ne dedigini duydum.
Нет, я поняла.
Ne fark eder ki? "Kocam içeride" dediğini duydum.
Ты не слышал, как она сказала - "Мой муж".
Ne dediğini duydum.
Я люблю ту, кого люблю.
Ne dediğini duydum.
Я слышал, что ты сказал.
Ne dedin... Benim hakkımda bir şey dediğini duydum!
Что ты... я слышал, ты сейчас сказал что-то про меня!
- Ne dediğini duydum.
- Я тебя слышал!
"Sevgi" ve "neden şimdi?" dediğini duydum. Ne olur ne olmaz diye.
Я расслышала "любовь" и "почему сейчас" Так что на всякий случай.
Sadece onun "Ne ile karşı karşıya olduğunu bilmiyorsun." "Bu insanlarla uğraşılmaz." dediğini duydum.
Я только слышала, что он сказал : "Ты не представляешь, против кого ты идешь". "Эти люди не шутят".
Hayır, ne dediğini duydum.
- Нет.
- Duydum ne dediğini!
- Я слышал, что он сказал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]