Ro Çeviri Rusça
254 parallel translation
Sözleri şu şekilde, " Ho ro ve esmer bakire.
В ней поется : " Рим и смуглая дева.
Ho, ro, ro, ro bakire. Sen benim kadınımsın. "
Плыви куда хочешь, дева, Но ты предназначена мне ".
Nerede ya da ne zaman olduğu önemli değil, ama bir yerde ve bir zamanda gaydacılara "Ho ro ve Bir Esmer Bakire" şarkısını çaldırır mısın?
Неважно, где и когда - где-нибудь, когда-нибудь - попросите волынщиков сыграть "Рим и смуглую деву"?
Hi-ro-shi-ma.
Хиросима...
Ro... Robert...
Ро..., Робер Ланде.
Ve bu dahice plan baylar Sa-ro-yan imzasını taşıyor.
Он с двойным дном, там всё поместится. Это гениальный план и он составлен...
Sa-ro-yan.
- Кого позвать? - месье Сароян. Са-ро-ян-а.
Elbette ciddiyim. Ro, tatlım.
О, Роз, милая, ради Бога, только не плачь.
Uyu, Ro.
Спи, Роз.
Ro?
Точно, это он. Роз?
Ro, otur bakalım.
Очень обходительный. Роз, сядь, садись.
Son zamanlarda, seninle çok görüşemiyoruz ama ben çok meşgulüm, Ro da hamile kimseyle görüşemiyoruz.
Мы так редко виделись в последнее время, но сам понимаешь, я постоянно занят на работе у Роз тоже полно хлопот, у нас ни на что не хватает времени.
Buna izin vermem, Ro.
Я не позволю тебе этого сделать, Роз.
Ro!
Роз!
Ro, bebeğim, Ro!
( Стучит в дверь ) Роз, милая, Роз!
Hadi, aç şunu, Ro.
Милая, открой дверь давай же, Роз.
Ro.
Роз.
Ro, Ro!
Роз, Роз!
Ro, bebeğim.
О, Роз, милая.
Bu şehrin tozunu dumanına katacağız ve güzel Beverly Hills'te havuzu, bahçesi ve daha nicesi olan, çocuklarımızın da olacağı bir evimiz olacak, Ro.
У нас будет бассейн, и сад, все, что душе угодно, и детишки, конечно же, тоже, Роз.
Aynı şey değil mi? Karşılığında çok şey alıyoruz, Ro.
Зато мы теперь получим всё.
- Acelen ne kıro?
- Не торопись, идиот.
Bay Mandel, Teğmen Ro'ya yardım etmenizi istiyorum.
Мистер Мендел, помогите пожалуйста мичману Ро.
- Teğmen Ro Laren.
Энсин Ро Ларен.
- Ro Laren mi?
Ро Ларен?
Teğmen Ro Laren emredildiği gibi rapor veriyor.
Энсин Ро Ларен прибыла, как приказано, коммандер.
Teğmen Ro olarak hitap etmeniz doğru olacaktır.
Обращаться ко мне энсин Ро будет правильнее.
Teğmen Ro, yıldız sistemini biliyorsunuz.
Энсин Ро. Вам знакома эта система.
Ro Laren.
Ро Ларен.
- Teğmen Ro öğretti.
Энсин Ро научила меня.
Bunun hakkında ne düşünüyorsun, Ro?
Что ты думаешь об этом, Ро?
Eğer Teğmen Ro ile dış görev takımında olsaydım, onu geri çevirmezdim.
Вот что я вам скажу. Если я когда-нибудь буду в одной команде высадки с энсином Ро, я постараюсь не поворачиваться к ней спиной.
- Köprüden Teğmen Ro'ya.
Мостик - энсину Ро.
- Teğmen Ro gemide değil.
Энсина Ро нет на борту "Энтерпрайза".
Teğmen Ro'nun ışınlandığı yere bizi de ışınlamaya hazır ol.
Приготовьтесь транспортировать нас в ту же точку, куда спустилась энсин Ро.
Özür dilerim. Ama Ro Laren'le konuştuktan sonra, gerekli olduğuna karar verdim.
Простите, но после разговора с Ро Ларен я решил, что это все же стоит сделать
Ro Laren'e de söylediğim gibi, bunu yapanlar Bajoralı değil.
Как я уже сказал Ро Ларен, это были не баджорианцы.
- Teğmen Ro. - Sizi hazırlık odamda görebilir miyim?
Энсин Ро, присоединитесь ко мне в моем кабинет.
Teğmen Ro'nun sizinle konuşacakları var.
Энсин Ро хочет вам кое-что рассказать.
Teğmen Ro odasına hapsedildi.
Энсин Рол находится под домашним арестом.
Teğmen Ro bizim için çok değerliydi.
Энсин Ро оказалась просто бесценной.
Teğmen Ro, bizi belirlenen koordinatlara götürün.
Энсин Ро, выведите нас на условленные координаты. Есть, сэр.
Ro?
Роз?
Ro, sosu içeri götürüyorum, tamam mı?
Роз, я заберу этот поднос.
Ro, dalga mı geçiyorsun?
Роз, ты что шутишь?
Ro, tatlım.
Роз, милая.
Sana zarar vermek istemiyoruz, Ro.
Мы не хотим причинить тебе боль, Роз.
- Teğmen Ro, efendim.
Энсин Ро, сэр.
Ro nerede?
Где Ро?
Picard'dan Teğmen Ro'ya.
Пикард вызывает энсина Ро.
- Bilgisayar, Teğmen Ro'nun yerini sapta.
Компьютер, определить местонахождение энсина Ро.