English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sakinleşir misin

Sakinleşir misin Çeviri Rusça

47 parallel translation
Sakinleşir misin Ches?
Успокойся, Чез.
Sakinleşir misin lütfen ve kızma, kaybetmeyi de öğrenmen lazım.
Ты можешь успокоиться? Тебе нужно научиться проигрывать достойно.
Fenster, sakinleşir misin?
Фенстер, успокойся!
Monica, biraz sakinleşir misin?
Успокойся.
Sakinleşir misin artık?
Угомонитесь вы или нет?
Sakinleşir misin?
Ты можешь успокоиться?
Sakinleşir misin?
Да успокойся ты.
Daniel, sakinleşir misin?
Дэниел, слушай, расслабься.
- Sakinleşir misin?
Просто успокойся.
- Sakinleşir misin?
Спеть гимн?
Sakinleşir misin?
Может успокоишься?
Biraz sakinleşir misin?
Ты можешь успокоиться?
Bilmiyor mu? Sakinleşir misin?
- Она ничего не знает?
Sakinleşir misin, Geirr?
Гейр, просто успокойся.
Sakinleşir misin?
Только сейчас тебе нужно успокоиться. Поняла?
Dee, sakinleşir misin?
Ди, может ты успокоишься?
Biraz sakinleşir misin?
- Ты меня слепишь. Ты успокоишься?
Tamam, Us Weekly sakinleşir misin? Beni satın almaya çalışmıyor.
Окей, может остынешь, Ас Уикли, она не пытается купить меня.
- Sakinleşir misin?
- Вы можете успокоиться?
- Kalp krizinden ölür! - Sakinleşir misin artık!
— Будет сердечный приступ!
Bir dakika sakinleşir misin?
Ты можешь успокоиться хоть на минуту?
Pekala, biraz sakinleşir misin?
Хорошо, может, притормозишь?
- Sakinleşir misin?
- Может, ты успокоишься?
- Sakinleşir misin?
- Я - успокоюсь?
Sakinleşir misin?
Можешь успокоиться?
Biraz sakinleşir misin?
Может успокоишься?
Sakinleşir misin?
Да расслабься ты.
Yine özür dilesem sakinleşir misin?
Тебе станет легче, если я еще раз извинюсь?
Biraz olsun sakinleşir misin?
Может успокоишься, чёрт тебя дери?
Şimdi sakinleşir misin lütfen?
А сейчас, можешь успокоиться?
Sakinleşir misin?
Эй, сначала успокойся.
- Sakinleşir misin?
- Просто успокойся.
- Sakinleşir misin lütfen?
Остынь, будь добр.
Artık sakinleşir misin?
Теперь ты успокоился?
Sakinleşir misin?
Да успокойся ты?
- Sakinleşir misin?
- Ты можешь остыть?
Bir saniye sakinleşir misin, geliyorum.
Подождите. Погодите секунду. - Зачем?
Mike! - Sakinleşir misin, lütfen?
- Почему бы тебе просто не успокоится?
Biraz sakinleşir misin? Biz... - Siz benim annemle babamsınız.
Если помолчишь минутку, мы... — Вы, ребята, мои родители.
Sakinleşir misin artık?
- Слушай, расслабься.
- Sakinleşir misin?
- Успокойся.
Biraz sakinleşir misin dostum?
Просто расслабься, приятель, хорошо?
- Biraz sakinleşir misin lütfen?
Не мог бы ты успокоиться?
- Sakinleşir misin... biraz.
- Просто... просто успокойся.
Kevin, sakinleşir misin biraz?
- Кевин. - Тогда я... - Успокойся.
Biraz sakinleşir misin?
Успокойся.
Sakinlesir misin?
Может тебе быть попроще?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]