English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sen de gel

Sen de gel Çeviri Rusça

470 parallel translation
- Olmaz, sen de gel!
- О, пойдем со мной!
Doktor, sen de gel, belki İngilizce bilmiyordur.
И вы, док, вдруг он не знает английский.
Johnny, sen de gel.
Джонни, а ты приезжай прямо сейчас. Немедленно.
Sen de gel karanlık gece. En kara cehennem dumanlarına sarın da gel.
Приди, густая ночь, Окутанная мглистым дымом ада,
Sen de gel, söyleyecek önemli birşeyim var.
Подходите, я хочу сказать кое-что важное.
Nikolai, sen de gel.
Если таково ваше желание, Николай, вы свободны.
- Bizim ufaklığı alırken sen de gel.
- Вылезай-ка, я пойду заберу сына.
Haydi sen de gel lütfen!
Марчелло, останься с нами.
Ramona sen de gel.
Останься, Рамона!
Andre sen de gel, orada yalnız kalma!
А ты что стоишь, Андре, иди сюда!
Sen şuraya git, sen de gel yavrum.
Лючия, за дела, а ты иди со мной.
Sen de gel.
Ты тоже приходи.
Sen de gel benimle!
Пойдем со мной.
- Haydi, gir içeri! Haydi, önce sen! - Sen de gel.
- Давай посмотрим!
Alyoşa, istersen sen de gel yanımda.
- Алешин, проводи. - Ладно, идем.
Ve sen benim küçük güvercinim, Büyük Usta Rimspoke'yi ziyarete sen de gel.
" мо € маленька € какаду, ты поедешь со мной к'ельгену.
Sen de gel bak.
- Уверен, что получится, иди посмотри туда. - Да я смотрю, иди сам посмотри.
Tracy ve ben bu akşam dışarı çıkıyoruz. İstersen sen de gel.
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Sizi kapıya kadar geçireyim. O sırada düşünürüm. Sen de gel.
Я провожу вас до дверей, заодно подумаю.
Sen de gel.
Пошли.
"Sen de gel."
Иди и ты ко мне, вторая змейка.
Hadi, sen de gel.
А, и ты тоже?
Tamam, tamam, Leonardo Da Vinci. Sen de gel bakalım.
Ладно, ладно, Леонардо Да Винчи.
Çok güzel, Douglas, çok ılık! Sen de gel!
Дуглас, ну, иди же, вода такая тёплая!
- Pittsie, sen de gel.
- Питтси, ну ладно тебе.
Sen de gel.
- Иди сюда. - Нет.
Sen de gel istersen.
Не хочешь зайти со мной?
Carslen Nakliyat'tan Joe Fabrini'yi aldır, sen de buraya gel.
Прикажите немедленно задержать Джо Фабрини, управляющего транспортной фирмой Карлсена. И зайдите ко мне.
- Sen de gel.
- ƒавай, пойдЄм.
İstersen sen de benimle gel. Aklımdan geçenleri okudun.
Присоединяйтесь, если хотите.
Sen büyü de öyle gel.
- Подожди, пока вырастешь.
İşin bitince sen de durağa gel.
Если в мое отсутствие кто-нибудь позвонит, свяжитесь со мной.
Sen de çabuk gel ve yardım et.
Вернёшься домой и поможешь нам.
Gel bakayım buraya sen de.
И ты иди сюда!
Sen de bizimle gel, Roger.
Пошли, Роджер.
Sen de iyice uçmuşsun. Kendine gel artık.
Брось эту затею.
Sen de gel. Haydi.
Ты тоже!
Sen de bizle gel Chuncho, parti bitti. Paralar bizi bekliyor.
Вечеринка закончилась, поехали с нами.
Sen de öyle. Gel, çay ikram edeyim, sohbet ederiz.
Садись, выпей чая, и мы поговорим.
Dadı geri gel. sen de katıl. Dinlemeni istiyorum. Bildiğin gibi.
Впрочем, постой, не уходи, тебе лучше послушать.
- # Gel, sen de söyle bu şarkıyı - # İsa için şarkı söyle
( музыка ) Начни петь эту песню Пой для Иисуса
Gel de sen dene bakalım!
Давайте, давайте! Сами попробуйте!
Gel de biraz da sen yemle.
А ты побросай это дерьмо.
Gel, sen de görmelisin.
Подожди меня. Вылезай, старик.
Gel, sen de katıl bana!
Присоединяйся ко мне!
Gatineau, sen de bizimle gel.
Ты с нами.
Sen de benimle beşinci tekere gel.
А ты - со мной на пятое колесо.
Sen de, bir sorunun olunca ona saldırmadan önce bana gel.
А ты... сперва обращайся ко мне перед тем как распускать руки.
Sen de gördün mü? Haydi taksiye gel bakalım onlara yetişebilecek miyiz, çabuk.
Давай, садись в такси, может, нам удастся их догнать.
- Evet, sen de gel dostum.
- Да, приходи, дружище.
Pekala. Sen gel Luponi. Bir de Rumu getir.
Хорошо, приходите втроем, ты, Люпони и Грик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]