Sen de geliyorsun Çeviri Rusça
276 parallel translation
- Kesinlikle sen de geliyorsun.
- Вы же с нами? - Конечно.
Sen de geliyorsun.
Спэнглер пошел туда.
- Homer, sen de geliyorsun.
- Гомер, а ты?
Sen de geliyorsun.
Ты пришёл.
Sen de geliyorsun...
Сейчас время для еды.
- Sen de geliyorsun.
- Ты тоже уходи.
- Sen de geliyorsun, değil mi?
- Ты тоже идешь, правильно?
Bu akşam büyük bir parti olacak ve sen de geliyorsun!
Будет вечеринка, и ты на неё приглашён!
Sen de geliyorsun.
Вы пойдете с нами.
Atla arabaya sen de geliyorsun.
Я тоже еду?
Eksik olma Red, ama sen de geliyorsun.
Что ж, спасибо, Рэд. И ты идёшь тоже.
Bu kez sen de bizimle geliyorsun.
В этот раз ты пойдёшь с нами.
- Sen de benimle geliyorsun.
- Ты едешь со мной.
Sus, sen de bizimle geliyorsun!
– Молчать! Пошли с нами!
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
Я уезжаю завтра, ты едешь со мной.
Pekâlâ, sen de bizimle geliyorsun.
- Я не умру? - Да что за вздор.
- Sen de benimle geliyorsun.
- Вы пойдете со мной. - Я?
Sen de mi geliyorsun?
" ы тоже идЄшь?
- Ve sen de bizimle geliyorsun.
- А вы пойдете с нами.
Sen de mi iktidarıma karşı geliyorsun?
Ты тоже пытаешься нарушить правила?
- Sen de benimle geliyorsun.
Вы меня проводите домой.
- Sen de geliyorsun! - Hayır! - Neden?
- Вы со мной!
- Sen de bizimle geliyorsun sanıyordum.
Какое разочарование! Я думал, что ты летишь с нами.
Sen de geliyorsun.
- Ты тоже.
Sen de bana iyi geliyorsun.
Ты мне тоже помогаешь.
Sen de mi geliyorsun?
Может поедем вместе?
Sen de görmezden mi geliyorsun?
И вы бездействуете?
Ve sen de bizimle geliyorsun.
И ты пойдешь с нами.
Aslına bakarsanız bu hafta sonu annenle birlikte yeni bir eve bakacağız ve sen de bizimle geliyorsun.
- Несомненно. Кстати говоря, в эти выходные мы с твоей мамой поедем смотреть новый дом, и ты едешь с нами.
Bakıyorum sen de kendini yıldızların arasında kaybetmeye buraya geliyorsun.
Вижу вы тоже ходите сюда, затеряться в звездах.
Eğer bu kızla dışarı çıkıp zaman geçireceksem sen de benimle geliyorsun, Dr. CycIops.
Да, что ж, если мне надо идти и проводить время с этой девушкой ты идешь со мной, доктор Циклоп.
Eğer cehenneme gidiyorsam sen de benle geliyorsun.
Eсли я погибну : я заберу тебя с собой в ад.
Buradan gidiyorum, ve sen de benimle geliyorsun.
- Я знаю, что делаю. Я улетаю, и вы летите со мной.
Sen de mi geliyorsun?
Ты едешь со мной?
Sıkma canını. Sen de bizimle geliyorsun.
Не распинайся, ты идешь с нами.
Bu sefer sen de bizimle geliyorsun.
В этот раз ты должна пойти.
- Sen de bizimle geliyorsun.
- Я хочу чтоб ты пошла с нами.
Çok ironik bir durum, çünkü sen de sudan geliyorsun.
Ирония судьбы - я же вегетарианка
Sen de geliyorsun.
Ты идёшь со мной.
Ama sen de benimle geliyorsun
Но вы пойдёте со мной.
Sen partiye geliyorsun. Ben de geliyorum.
Ты идешь, и... и... и я иду.
Devam ediyorum, sen de benimle geliyorsun.
Я двигаюсь, и ты будешь двигаться вместе со мной.
Sen de bizimle geliyorsun.
И Вы, гражданин, тоже.
- Sen de bizimle geliyorsun, değil mi? - San Antonio'ya dönmem lazım.
- Ты поедешь с нами?
Ama sen de benimle geliyorsun.
Но ты идешь со мной.
Sırma saç, atla arabaya sen de geliyorsun. [GÜLER]
Прекрати!
- Ve sen de bizimle geliyorsun. - Ben?
- И ты идешь с нами.
İlginç, sen de bana tanıdık geliyorsun.
Как ни удивительно, и Ваше лицо кажется мне знакомым.
Ve sen de benimle birlikte geliyorsun.
И вы пойдете со мной.
- Benimle geliyorsun. Sana göstereceğim ve sen de haberi yayacaksın.
И я покажу тебе, и ты распространишь слово.
Yarından sonraki gün evleniyorum. Sen de düğünüme geliyorsun.
Я выйду замуж послезавтра и ты придёшь на мою свадьбу.
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de kimsin 767
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen değilsin 122