Sen de gelsene Çeviri Rusça
97 parallel translation
Sen de gelsene.
— Ты тоже проходи. — Заходи, Басси!
Sen de gelsene!
Идите сюда.
Sen de gelsene?
Хочешь с нами?
Hey, sen de gelsene.
Эй! Пойдём со мной!
Sen de gelsene.
Я тоже получил.
Lütfen sen de gelsene.
Подпортим им всю забаву.
Sen de gelsene.
Почему бы тебе не полететь со мной?
- Peki. Sen de gelsene Niles.
- Найлс, пойдём с нами?
Sen de gelsene.
Заодно поболтаем..
Sen de gelsene.
С нами не хочешь?
Lupus, sen de gelsene.
Люпус, тебе с нами.
Sen de gelsene, Sophie.
Не пора ли уже отдохнуть?
- Sen de gelsene.
Да нет.
Önümüzdeki hafta Norfolk'ta oturan arkadaşlarımı görmeye gideceğim. Sen de gelsene.
Я собираюсь к друзьям в Норфолк на следующей неделе, поехали со мной?
Richard, sen de gelsene?
Ричард, ты как?
Sen de gelsene birtanem.
Ты не мог бы тоже поехать, дорогой?
Sen de gelsene.
Коннора в Лос Анджелесе.
Sen de gelsene.
Хочешь с нами?
Sen de gelsene.
Ты можешь присоединиться.
Sen de gelsene?
Может сходишь с нами?
Sen de gelsene içeri.
Пойдём с нами.
- Sen de gelsene bizimle.
- Поехали с нами.
Anne, sen de gelsene.
Мама, ты не желаешь искупаться?
Yarın arkadaşlarım bana gelecek. Sen de gelsene.
Ко мне завтра друзья придут, и ты подтягивайся.
Sen de gelsene, Ella.
Может, тогда пойдёшь с нами, Элла?
Sen de gelsene.
Вместе пойдём.
Sen de gelsene "
'очешь поехать с нами?
Sen de gelsene Jimmy.
Ты тоже приходи, Джимми.
Sen de gelsene.
Почему бы тебе не пойти с нами?
Sen de gelsene benimle.
Конечно.
Ivan sen de benimle eve gelsene özel ikramlar için bana yardım edersin.
Иван, не мог ли бы ты пойти со мной и помочь мне принести все эти угощенья?
- Sen de benimle gelsene.
- Давай поедем вместе?
- Sen de gelsene.
Прыгай с нами.
Sen de gelsene.
Давай! Иди сюда.
Bak... sen de benimle birlikte eve gelsene.
Почему бы тебе не поехать со мной домой?
Sen de bizimle gelsene.
Вы должны пойти с нами.
- Babama, gelsene sen de.
Пойдём с нами, если хочешь.
- Geç kalmasaydın sen de. - Meyer, gelsene.
- Это моя вина, что ты опаздываешь?
Gelsene sen de.
Вернись.
Gelsene sen de, William.
Ты тоже, Вильям.
"Yanıma gelsene, Flip" diyecek,... sen def olup giderken ben de onu parmaklamaya başlayacağım.
" Иди ко мне... Ты свалишь, а я её пальцем отымею.
Sen de benimle gelsene.
Почему бы тебе не поехать со мной?
Gelsene sen de.
Ты к нам зайдешь?
Sen de dışarı gelsene...
Может, ты тоже... Тоже выйдешь на улицу?
Gelsene sen de?
Шлюшкин, так ты идёшь или как.
Gelsene sen de. Destek verirsin.
Может, поедешь со мной, прикроешь?
Sen de bizimle gelsene Yoruno.
Присоединяйтесь, мистер Ёруно.
Sen de benimle gelsene.
Поехали со мной?
- Sen de bizimle gelsene. Kev bir şey demez.
Почему ты не хочешь пойти с нами позже.
Sen de bizimle gelsene.
Ты должен пойти.
Sen de gelsene.
Хочешь пойти?
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
sen de kimsin 767
sen değilsin 122