English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Tamam

Tamam Çeviri Rusça

286,384 parallel translation
- Tamam.
- Хорошо.
Gilfoyle, Anton iyi olacak, tamam mı?
- Гилфойл, с Антоном ничего не будет.
Biz onlar farketmeden girer çıkarız bile. Tamam mı?
Мы зайдем и выйдем, и никто ничего не заметит.
Peki tamam.
- Ну ладно.
- Tamam.
- Да.
- Tamam peki, eğer götünde beş kilometrelik bir ethernet kablosu yoksa planımız bu!
- Таков план, если только ты сейчас не вытащишь из своей жопы припасенный сетевой кабель на пять километров!
Tamam siz hazırlanın.
Ладно, приступим.
- Ha tamam.
- А, да.
Genelde, kampüs güvenliği bu tür teslimatlar için - özel bir zaman belirler. - Tamam.
- Обычно охрана кампуса дает определенное окно для таких крупных поставок.
Tamam, herkes dinlesin.
- Итак, минутку внимания!
- Tamam, bekle.
Погнали! - Погоди.
- Tamam be. - Hadi, hadi.
- Все, чувак, погнали.
Tamam, hemen geliyorum.
- Ладно. Я сейчас.
Buradayız. Her şey tamam.
Все получилось.
Tamam, ne yani bunlar?
- Так, и что это значит?
Şunu dinle, bak bakalım daha iyi olmuş mu, tamam mı?
Послушай вот это и посмотри, не будет ли так лучше.
Tamam diye düşündüm.
И я подумал.
Aklına başka şeyler gelmesin, tamam mı?
Только давай без выкидонов.
Tamam, boyun omurlarına dikkat edin.
Так, проверим позвоночник.
Tamam, nöbet geçiriyor, 10 miligram diazepam hazırlayabilir misin lütfen?
Сможете подготовить 10 милиграммов диазепама?
Tamam.
Ж :
Tamam, temel kurallar.
Так, основные правила.
Tamam, iyi.
М : Так, номер два :
Tamam.
Ж : Ясно.
Tamam, sonra görüşürüz. Ne oldu?
- Ладно, поговорим позже.
Şimdi bunu için endişelenme tamam mı?
М : Не стоит об этом волноваться.
Tamam.
Не важно кем был и является дед, мы не такие. М :
Tamam, hanımlar bu sosisleri pişirmiyor muyuz?
М : Так, дамы, мы будем готовить эти хотдоги?
Çocuklar dikkatli olun, tamam mı?
Только осторожнее.
Tamam, kulübeye gittiğim gece Robbie bıçaklanmıştı.
В ту ночь, когда я поехала к домику, когда зарезали Робби... В этой реальности за мной ехал красный пикап.
Tamam.
Хорошо.
Tamam, senin için gidip onları göreceğim ama...
Хорошо. Я проверю их. Ради тебя.
Bir dakika oturabilir misin? Seninle bir şey konuşmak istiyorum. Tamam.
Можешь присесть, я хотел кое о чем поговорить.
1 Aralık 1996 İkinizde emniyettesiniz tamam mı?
М : Вы оба в безопасности. М :
Tamam, bu senin için gerçekten zor olacak, Rob.
Для тебя это будет особенно тяжело, Роб.
Buradaki en önemli kişi sensin tamam mı?
Ты ключевой элемент. М :
Tamam.
М : Хорошо.
Tamam, dostum.
М : Ладно, приятель.
Tamam.
М : Ясно.
Tamam, neredesin?
Хорошо, где ты?
Tamam, sizi küçük uzay çocukları.
Так, ладно, юные космонавты.
- Bana sadece söz ver tamam mı?
Просто пообещай, хорошо? Ж :
Tamam, müstakbel bayan Lawrence olmak nasıl bir duygu?
Итак, каково это, быть будущей миссис Лоуренс?
Bu saçmalık, tamam mı?
Это сказки. Окей?
Tamam, hoşça kal.
Окей. Пока.
Tamam...
Ладно, вы не дайте Антону накрыться.
Tamam.
Так.
Tamam.
М :
Bırak da bu işle ben uğraşayım. Git ve onlarla birlikte ol tamam mı? Başardın evlat.
Я понимаю, это звучит....
- Tamam, efendim.
М :
- Tamam mı?
- Окей?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]