Tamam efendim Çeviri Rusça
829 parallel translation
- Tamam efendim.
- Да, сэр.
Tamam efendim, bundan sonra "evet" derim.
- Ну, буду говорить "да".
- Burke, Bayan Higgins'i eve götür. - Tamam efendim.
Берк, проводите миссис Хиггинс.
Tamam efendim.
Хорошо, сэр.
- Tamam efendim.
Слушаюсь.
Tamam efendim.
- Да, сэр.
Tamam efendim.
Да, сэр.
Tamam efendim.
- Будет сделано, сэр.
- Tamam efendim.
- Да, сэр. Пойдем.
- Tamam efendim.
Милдред Аткинсон.
Holü temiz tut lütfen. Tamam efendim.
- Я только что здесь убрала.
Tamam efendim.
Да, мэм.
- Tamam efendim.
- Да, мадам.
- Masaya içecek gönder. - Tamam efendim.
- На тот столик два коктейля.
Tamam efendim, yaparız.
Да, сэр. Мы передадим.
- Tamam efendim.
Cлyшaюcь, cэp.
Tamam, efendim.
Да, сэр.
Tamam, efendim.
Хорошо, сэр.
- Tamam, efendim.
- Да, сэр.
- Tamam efendim.
И дай мне выпить.
- Tamam, kayak yapmaya gidelim. - Avlananları gösterelim mi efendim?
Нам показать добычу?
Çok vaktimiz var. Tamam, efendim.
- Время есть.
Yürüyerek geleceğim. Tamam, efendim.
Подожди меня в конце моста.
Tamam, efendim.
- Бонд стрит.
- Tamam, efendim?
Да, сэр.
- Tamam, Efendim. - Sid.
- Сид
- Tamam efendim.
- Есть, сэр.
- Tamam, efendim.
Без картинок. Да, сэр.
- Tamam, efendim.
Да, сэр.
- Tamam, efendim.
Да, сэр
- Al, içeri kamera lazım. - Tamam, efendim.
Хэл возьми камеру и в кабинет.
Tamam, efendim!
Да, сэр!
Tamam hemen getiriyorum efendim.
Да синьор!
Tamam, efendim.
Да, сэр :
- Hanım iyi geceler diyecek, efendim. - Tamam, Petra.
- Г-н, г-жа хочет пожелать вам спокойной ночи.
Tamam, teşekkür ederim, efendim.
Что ж, благодарю вас, сэр.
- Tamam, efendim.
- Очень хорошо, сэр.
- Tamam efendim.
- Хорошо, мэм.
Tamam efendim.
- Да, мэм.
Tamam, sağolun efendim.
Хорошо, спасибо, сэр.
Tamam, efendim.
Слушаюсь, сэр.
- Tamam efendim..
- Да, месье.
- Tamam, efendim. Ama anlamıyorum. - Gerek de yok.
И не надо, это не для средних умов.
- Bununla ilgili bir dosya açın. - Tamam, efendim.
Заведи отдельное досье, Чилко.
Tamamıyla doğru, efendim.
Весьма верно подмечено, сэр.
- Kapatın onu o zaman. - Tamam, efendim.
- Уведите его.
Tamam, efendim!
- Есть, господин майор.
- Evet efendim. Tamam.
Вот так.
Tamam mı efendim?
Начинаем, сэр?
Tamam efendim.
Как вы сказали, я должен найти способ заинтересовать его.
Efendim, yedek kontrol tamamıyla devre dışı.
Сэр, вспомогательный пульт доминирует.
efendim 34795
efendimiz 532
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
efendimiz 532
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamıyla 47
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam tatlım 105
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamıyla 47
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104