Temizim Çeviri Rusça
293 parallel translation
- Bak, ben temizim Nereye gittiğini bilmiyorum.
Но я не имею отношения к этому!
Ben temizim ve bu halimde kalmak istiyorum.
Я чист, и хочу таким оставаться.
Ben ise temizim.
Я не имею к этому никакого отношения.
- Ara, temizim.
- Я чистый.
Söyledim, ben temizim.
Да ты кто, Дик Трейси? Я же сказал, что я чистый.
- Başına geleceği bilirsin, değil mi? - Evet temizim dedim ya.
Если найду, то ты знаешь, что тогда будет.
Sana söyledim ben temizim.
Давай монету. Быстро! Да я чист.
Öncelikle, temizim.
- Я чиста, прежде всего.
Yemin ederim, temizim.
Я чист, клянусь.
Ben temizim, ahbap.
Нет, можешь убедиться.
Araştırsınlar, nefes kadar temizim.
Пускай копают, я чист как слеза.
Tam 18 aydır temizim
Я чистая уже восемнадцать месяцев
Ben temizim, geçen ay duş aldım!
Пошёл к черту, дай поспать.
Ben temizim. Gidiyorsun. Hoşçakal.
Звонишь, приходишь, забираешь, уходишь - все, мир-дружба.
Ben temizim.
У вас на меня ничего нет.
- Kaplıca suyu kadar temizim. - Evet, hatta daha şeffaf.
- Я чист, как родниковая вода.
Yemin ederim ki temizim.
Mоими дeтьми клянуcь, я чиcт.
Ben tamamen temizim.
Я думаю все удачно сложилось.
Bir fahişe kadar temizim. ( I'm as blank as a fart )
Я пуст, как пердёж.
Uyuşturucu mu satıyormuşum? Kim demiş bunu? Ben temizim.
— тех пор, как € вышел, € и пальцем не пошевелил.
Ben temizim.
Я чистый.
Evet, çünkü bekârım, zayıfım ve temizim.
Да, потому что я одинокий, худой и ухоженный.
Ancak bekârım, zayıfım ve temizim.
Однако я худой, одинокий и ухоженный.
Tamam, temizim.
Ну все, я чистый.
Size diyorum, ben temizim.
Я сказал, что завязал
O kadar temizim ki sıkıcı.
Самого тошнит от этого
Temizim ve kimse beni umursamıyor Kolay biri oldum. Saygı duyulayım istiyorum
"Вот твой путь, пошли в город."
- Ben temizim, Newman, sen de biliyorsun.
- Я чист, Ньюман, и ты это знаешь.
Sana oranla akıllı ve temizim.
По сравнению с тобой я чист. И умён.
- Tanrı aşkına elbette temizim.
- " вою мать. ƒжо, конечно нет.
Temizim.
Я чист.
Uyuşturucu bağımlısıydım... ama bıraktım ve şimdi temizim.
Я был торчком. Но я теперь завязал.
- 2 haftadır temizim.
- Я сух уже две недели.
Ben temizim.
Я - чистый.
Temizim, hastalığım falan yok. Eğer bundan endişe ediyorsan...
Я чистая, ничем не больна, если ты про это.
Hayır, hayır, ben temizim.
Нет, нет, я здорова.
Eskiden pislik içinde olduğumu biliyorum ama bugün temizim.
Раньше я был подонком, но я исправился.
34 saat 22 dakika geçti ve hâlâ temizim.
- Тридцать четыре часа, 22 минуты и я по-прежнему трезвая.
Yedi aydır temizim.
Я уже семь месяцев трезвая.
Artık temizim. Tamam mı?
Кит, твою ж мать, я ничего не принимаю!
Şu an neredeyse 24 saattir temizim ve bu hastalık beni öldürmek için çalıştığından dolayı, ölü gibiyim.
Я чист менее 24-х часов, и все еще уверен... что моя болезнь хочет меня прикончить.
Ben temizim. Sen değilsin.
В отличие от тебя я чист.
Mel, sanıyorum ki şimdilik temizim.
Можешь быть спокоен какое-то время.
- Ben temizim!
- Не найдешь, я чист.
Beni merak etmeyin, gayet temizim.
Я чистый.
Artık temizim.
я чиcт.
- Temizim.
Я чист.
Temizim. Belgeledim.
У меня негативный результат.
Hayır, ben temizim adamım.
- Не, я завязал, чувак.
Temizim!
Я чистая.
Bak dokuz haftadır temizim.
Я не шлюха. Ненавижу Шапиро.
temizlik 36
temiz 345
temizlikçi 22
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizlen 16
temizleyin 21
temiz 345
temizlikçi 22
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizlen 16
temizleyin 21