English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Temizim

Temizim Çeviri Rusça

293 parallel translation
- Bak, ben temizim Nereye gittiğini bilmiyorum.
Но я не имею отношения к этому!
Ben temizim ve bu halimde kalmak istiyorum.
Я чист, и хочу таким оставаться.
Ben ise temizim.
Я не имею к этому никакого отношения.
- Ara, temizim.
- Я чистый.
Söyledim, ben temizim.
Да ты кто, Дик Трейси? Я же сказал, что я чистый.
- Başına geleceği bilirsin, değil mi? - Evet temizim dedim ya.
Если найду, то ты знаешь, что тогда будет.
Sana söyledim ben temizim.
Давай монету. Быстро! Да я чист.
Öncelikle, temizim.
- Я чиста, прежде всего.
Yemin ederim, temizim.
Я чист, клянусь.
Ben temizim, ahbap.
Нет, можешь убедиться.
Araştırsınlar, nefes kadar temizim.
Пускай копают, я чист как слеза.
Tam 18 aydır temizim
Я чистая уже восемнадцать месяцев
Ben temizim, geçen ay duş aldım!
Пошёл к черту, дай поспать.
Ben temizim. Gidiyorsun. Hoşçakal.
Звонишь, приходишь, забираешь, уходишь - все, мир-дружба.
Ben temizim.
У вас на меня ничего нет.
- Kaplıca suyu kadar temizim. - Evet, hatta daha şeffaf.
- Я чист, как родниковая вода.
Yemin ederim ki temizim.
Mоими дeтьми клянуcь, я чиcт.
Ben tamamen temizim.
Я думаю все удачно сложилось.
Bir fahişe kadar temizim. ( I'm as blank as a fart )
Я пуст, как пердёж.
Uyuşturucu mu satıyormuşum? Kim demiş bunu? Ben temizim.
— тех пор, как € вышел, € и пальцем не пошевелил.
Ben temizim.
Я чистый.
Evet, çünkü bekârım, zayıfım ve temizim.
Да, потому что я одинокий, худой и ухоженный.
Ancak bekârım, zayıfım ve temizim.
Однако я худой, одинокий и ухоженный.
Tamam, temizim.
Ну все, я чистый.
Size diyorum, ben temizim.
Я сказал, что завязал
O kadar temizim ki sıkıcı.
Самого тошнит от этого
Temizim ve kimse beni umursamıyor Kolay biri oldum. Saygı duyulayım istiyorum
"Вот твой путь, пошли в город."
- Ben temizim, Newman, sen de biliyorsun.
- Я чист, Ньюман, и ты это знаешь.
Sana oranla akıllı ve temizim.
По сравнению с тобой я чист. И умён.
- Tanrı aşkına elbette temizim.
- " вою мать. ƒжо, конечно нет.
Temizim.
Я чист.
Uyuşturucu bağımlısıydım... ama bıraktım ve şimdi temizim.
Я был торчком. Но я теперь завязал.
- 2 haftadır temizim.
- Я сух уже две недели.
Ben temizim.
Я - чистый.
Temizim, hastalığım falan yok. Eğer bundan endişe ediyorsan...
Я чистая, ничем не больна, если ты про это.
Hayır, hayır, ben temizim.
Нет, нет, я здорова.
Eskiden pislik içinde olduğumu biliyorum ama bugün temizim.
Раньше я был подонком, но я исправился.
34 saat 22 dakika geçti ve hâlâ temizim.
- Тридцать четыре часа, 22 минуты и я по-прежнему трезвая.
Yedi aydır temizim.
Я уже семь месяцев трезвая.
Artık temizim. Tamam mı?
Кит, твою ж мать, я ничего не принимаю!
Şu an neredeyse 24 saattir temizim ve bu hastalık beni öldürmek için çalıştığından dolayı, ölü gibiyim.
Я чист менее 24-х часов, и все еще уверен... что моя болезнь хочет меня прикончить.
Ben temizim. Sen değilsin.
В отличие от тебя я чист.
Mel, sanıyorum ki şimdilik temizim.
Можешь быть спокоен какое-то время.
- Ben temizim!
- Не найдешь, я чист.
Beni merak etmeyin, gayet temizim.
Я чистый.
Artık temizim.
я чиcт.
- Temizim.
Я чист.
Temizim. Belgeledim.
У меня негативный результат.
Hayır, ben temizim adamım.
- Не, я завязал, чувак.
Temizim!
Я чистая.
Bak dokuz haftadır temizim.
Я не шлюха. Ненавижу Шапиро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]