Temizlik Çeviri Rusça
1,981 parallel translation
Belki de temizlik zamanı gelmiştir.
Может, наступило время навести в доме порядок.
Sadece temizlik için.
Хотя бы для уборки.
Temizlik yapacak, çamaşır yıkayacak, ütü yapacak, ve benim için ona göz kulak olacak.
Время от времени она ему уберёт, постирает, погладит, и вообще, присмотрит за ним.
Evet, aslında biraz temizlik yapacağımı düşünmüştüm.
Да. Я подумала, что смогу прибраться.
Dün gece Maria Ortiz adındaki temizlikçimizden başka kimse o odaya girmemiş. Akşam 19.14'te temizlik yapmaya gelmiş.
В этот номер вчера вечером никто не заходил, кроме одной из наших горничных, Марии Ортис, в 19 : 14, во время вечерней уборки номеров.
Temizlik hizmeti için miydi?
Чтобы прибрать номер?
Bir keresinde Maria orada temizlik yapıyordu.
Один раз тогда, когда Мария убирала там.
Hayır, Boyd--bu temizlik malzemelerinin içine dalabilirdi.
Я не об этом. Бойд - он мог достать одно из этих моющих средств.
Azıcık temizlik yapsanız ölür müsünüz?
Что, сдохнешь, если немного приберёшься?
Carl Shatler, temizlik işçisi, 30'lu yaşlarda.
Карл Шатлер, мусорщик, 35 лет.
Evet, ama genelde bir şişe temizlik losyonunu yanında veriyorlar, ve süet gözlük bezi, yani...
Нет, но к ним обычно прилагается бутылочка с очищающим раствором и замшевый платочек, так что...
Bazılarımız ona temizlik manyağı diyebilir. Ve önyargı onu korkunç bir katile dönüştürdü.
Можно сказать, что предубеждение превратило его из морального изгоя в жестокого монстра.
İyi olduğum tek konu temizlik, bu yüzden buna devam edeceğim.
Уборка у меня хорошо получается, так что я просто продолжаю.
Bay Zylinski bize, size temizlik malzemelerini depodan alma emri verdiğini söyledi.
Г-н Зилински сказал нам, что он приказал вам пополнить запас многоцелевых салфеток.
Temizlik malzemesi istemek için tedarikçiyi aradım.
Я позвонила нашему поставщику, чтобы сообщить, что нам нужны многоцелевые салфетки для уборки.
- Çok amaçlı temizlik malzemeleri.
- Многоцелевые салфетки.
Çok amaçlı temizlik malzemelerini bulmak için harca. Bir daha ön tarafa parketme.
Найдя многоцелевые салфетки, не спешите... доберитесь до служебного входа, но, не паркуйтесь перед фасадом.
Bay Tom için temizlik yapıyorum.
Я занимаюсь уборкой у мистера Тома.
Temizlik yapmayı bırakıp bir içki içmelisin.
Бросить уборку и пропустить стаканчик.
Evindeki temizlik işini bana o sağladı.
Он нанял меня для уборки в доме.
- Hayır, bir şişe bile temizlik malzemesi yok.
У них нет даже ни бутылочки со "штрихом".
Bulaşık yıkama veya temizlik yapma işi üzerine mi?
Тоже в индустрии уборки и посуды?
- Temizlik operasyonlarına başlayın.
Начинай операцию зачистки.
Kuru temizlik poşetinde boş bir askılık o.
Это пустая вешалка в мешке от химчистки.
- Temizlik yapıyorum, yemek pişiriyorum, her şey.
- Я знаю. - Убираю, готовлю, занимаюсь всем бытом.
Size böyle mi öğrettik temizlik yapmayı?
Мы не так учили вас убирать!
Unutmayın, temizlik imandan gelir.
Помните : чистоплотность – первый шаг к набожности.
Temizlik çocuk oyuncağı Bebek-paspas ile.
Ребешвабра уберет все без труда!
Bebek-paspas bir bebeği temizlik makinası yapar Eğer emeklemeye vakti var ise Vakti var temizlemeye de.
Ребешвабра - машина уборки, есть время поползать, есть и время для стирки.
Hiç temizlik yapmıyorsun, değil mi?
Ты не везде убралась? !
Kim... öyle bir şey dedi? Temizlik hastası olduğun için öyle dedim.
Это же ты вечно одержим чистотой
Temizlik.
Убираюсь.
Temizlik yaptığımızı nereden duydun?
Что значит убираешься?
Aslında sitem etmeye geldim ama temizlik yapılıyordu.
Я пришла разбираться по поводу выходного, но они убирались.
Madem temizlik yapacaktın niye duş aldın?
Если собирался убираться, так зачем принял душ?
Böyle bir günde sadece temizlik yapmama müsaade edecek adam değildir Hae Won.
Наш Хэ Вон сказал, что не позволит мне убираться в нашу годовщину свадьбы.
Yemek teslimatları, paket servisler temizlik, tamirat, hepsi nöbetçi ajanın kontrolüyle olacak.
Доставка еды, пакетов, уборка, ремонт, всё это сначала проходит через дежурного агента.
Üzgünüm, temizlik istemez.
Извините, сейчас не надо убирать.
Büyük patron temizlik paspası yüzünden para vermedi.
Большой босс не хочет платить из-за тряпок.
Temizlik için kullanmış gibiydi.
Или что-то, чем можно вытереть пол.
- Temizlik için sanırım?
- Для уборки, я полагаю?
DuPont Hotel'de bir işi vardı. Temizlik yapıyordu.
Он работал в отеле "Дюпон" - ковры пылесосил.
Tam temizlik.
Полный провал.
Temizlik, hazırlık ekibinin çocuğun zulalarından birini atladıklarını söylüyor.
Уборщики говорят, разведка пропустила один из тайников паренька.
Temizlik bittikten sonra, bir kutu Çorba içer ve uyku hücrelerimize döneriz.
После финальной уборки мы выпиваем упаковку Мыла и возвращаемся в свои капсулы спать.
Şu an üzerimde temizlik görevlisi kıyafetleri var ve sizinle oturuyorum.
Now I'm sittin'here with you three with a friggin'Korean janitor outfit on.
Kozmik Şerit'e temizlik ve kısıtlama istiyorum.
Мне нужна дезинфекция в "Космик Лэйнс".
Çünkü temizlik unsuru olan belli bir çeşit seks türü bu.
Есть секс с элементом очищения.
Bakalım temizlik görevini yerine getirebilecek misin.
Посмотрим, как ты справишься с уборкой.
Yetkililer daha fazla bilgi paylaşmak istemiyor. Ancak, toplu temizlik olduğuna dair duyumlar alıyoruz.
"Городские власти отказываются комментировать ситуацию, но к нам поступают сообщения о проведении массовой зачистки".
Temizlik.
Свершилось.
temizlikçi 22
temizlikçi kadın 25
temiz 345
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlen 16
temizleyin 21
temiz iş 20
temizim 25
temizlikçi kadın 25
temiz 345
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlen 16
temizleyin 21
temiz iş 20
temizim 25