Temizlikçi Çeviri Rusça
485 parallel translation
Sırf bunu görebilmek için temizlikçi teyzeden gazeteyi getirmesini özellikle rica ettim.
что попросила уборщицу достать мне газету.
Temizlikçi.
Служанка.
Temizlikçi kadın bunun sabahta çaldığını söyledi.
Уборщица сказала, что утром он продолжал ещё играть.
Bu müzik, temizlikçi kadının cesedi bulduğunda Prebble'nin gramofonunda çalan müzik.
Эта запись звучала на патефоне Прэбла когда уборщица обнаружила его тело.
Bana inanmazsan temizlikçi kadına sor.
Не верите мне - спросите у уборщицы.
Ayrıca temizlikçi bayan da acele ediyor, ona bulaşmak istemezsin.
К тому же вы понимаете, служанка всегда торопится А с ней шутки плохи
Sen temizlikçi kadınla konuşmuşsun!
Ты разговаривал с женщиной, которая иногда убирается у меня.
- Apartmanınızda temizlikçi olarak mı çalışıyordu?
- Она убирала вашу квартиру? - Да.
Çocuğunu yetiştirmek için köpek gibi çalışan zavallı, yoksul bir temizlikçi kadını terk etti.
Он бросил несчастную бедную девушку, которой пришлось пойти в уборщицы... продаться в рабство, чтобы вырастить ребёнка.
Temizlikçi kadın tutarız. Sence bir hizmetçiye ihtiyacımız var mı?
- У вас есть кто-то на примете?
Temizlikçi kadının sabah ne zaman geliyor?
Во сколько по утрам у тебя убирают?
Şimdi, temizlikçi kadınlar gelene kadar şöminede saklanacaksın.
Ну вот, теперь до прихода уборщиц спрячьтесь в камине.
Bu elbiseler, bu ayakkabılar, bu çoraplar temizlikçi kadına mı ait?
А это платье, обувь, белье... принадлежит вашей прислуге?
Temizlikçi.
Горничная.
- Temizlikçi kadını mı kovdun?
Ты уволила домработницу?
Korkarım yatakta biraz fazla kalsam temizlikçi kadın içeri girip beni de bantla sarıp sarmalayacak.
Боюсь, если не вставать с постели, придет горничная и обернет и меня лентой вместе с покрывалом. - Мне все равно. - Подожди еще.
Temizlikçi, uyanık ve dayanıklı, başkalarının kölesi
Уборщик столов в кафе-автомате, Раб, зомби,
Ve temizlikçi kadın.
И - уборщицу.
Yeni bir kova ve temizlikçi kadın.
А! Ваше ведро и уборщица!
Neden bir temizlikçi kadın ya da kendi sınıfından birini seçmedin?
- Мне непонятно, почему ты взял в любовницы ее, а не какую-нибудь уборщицу, женщину твоего ранга? - Я знаю ее 20 лет.
Ne var Bay Temizlikçi?
- Ладно, что вам нужно, мистер Уборщик?
Memnun oldum Bay Temizlikçi.
- Что ж, здравствуйте, мистер Уборщик.
Bay Temizlikçi.
Мистер Уборщик.
Yarın ilk iş temizlikçi çağırmak.
Завтра, прежде всего, позову уборщицу.
Temizlikçi kadın gününü değiştirdi.
Уборщица все время меняет график.
Temizlikçi yarın, garson da salı günü. - Güzel.
Девочка на побегушках - завтра, а официантка во вторник.
- Temizlikçi göndereceğiz.
Оставайся там. Мы посылаем чистильщика.
Temizlikçi kadın şarkı söylüyor.
Горничная поёт.
Sanırım temizlikçi kadın buraya çok sık gelmiyor. Biraz pis de...
Полагаю уборщица нечасто заходит прибраться, так что...
İşte bu yüzden temizlikçi olamam.
Поэтому я не смогу быть слугой.
Temizlikçi senin kızla Bahtiyar'a gidiyor.
Чистильщик с девушкой едет к Бахтияру.
Temizlikçi öldü. Kıza gelince... kız... kız da öldü.
Чистильщик мёртв девушка девушка девушка тоже мертва.
Temizlikçi olmak istiyorum.
Я буду чистильщиком.
Temizlikçi olmak istiyorsun?
Хочешь быть чистильщиком?
Ertesi sabah temizlikçi kadının eve gelip karınızı yatakta sevgilisiyle beraber bulması esrarlı bir şekilde 38 kalibrelik mermilerle, burası biraz bulanık.
Потому что потом в дом пришла уборщица. Она нашла Вашу жену и ее любовника изрешеченными пулями 38-го калибра.
Bölge komisyon üyesinin kuzeni. Temizlikçi bile olamaz ya, neyse.
Я бы не доверил этому лодырю и швабру.
Bir temizlikçi.
Уборщица? — Да.
Temizlikçi kadınla ofisindeki masanın üzerinde seks yapmışsın.
Мне стало известно, что вы и уборщица занимались сексом на столе в вашем офисе.
Bırak temizlikçi temizlesin.
Пусть горничная уберет.
- Bir temizlikçi mi?
- Так он спец по отмыванию денег?
27 kanlı dakika içinde temizlikçi John Charles Bartlett, hastanede 12 masum insanı vurdu...
В течение 27 кровавых минут 12 невинных людей... были застрелены больничным служителем Джоном Чарльзом Бартлеттом.
Temizlikçi mi?
Сколько получает Фред? Уборщик?
- Ah, hayır. Temizlikçi kadın, ah... Temizlikçi kadın hasta, bu yüzden kendim temizliyorum.
Нет, служанка заболела, так что убирал я сам.
- Evet, benim temizlikçi bayan Portekiz.
- Да, моя уборщица - португалка.
Belki temizlikçi almıştır.
Даже не представляю.
- Şu temizlikçi kadın acaba...
- Ваша домработница... - Прошу вас, уходите.
Karım orada bir temizlikçi ile konuştu ve dediğine göre Parks'ın tanımına uyan biri orada kalmış.
Моя жена нашла там горничную, которая сказала, что там был человек, попадающий под описание Паркса.
Temizlikçi Bn.
Перезвоню.
- Bir temizlikçi kadın daha!
- Есть ещё пострадавшие!
Hayır canım, temizlikçi kadın geldi sandım.
Нет, я думал, что пришла прислуга.
Victor, temizlikçi.
Виктор, чистильщик.
temizlikçi kadın 25
temizlik 36
temiz 345
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlen 16
temizleyin 21
temiz iş 20
temizim 25
temizlik 36
temiz 345
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlen 16
temizleyin 21
temiz iş 20
temizim 25