Temizle Çeviri Rusça
1,015 parallel translation
Kendin temizle! Ne?
Сам драй.
Yerleri temizle!
Отдраить пол!
Tüm bu pisliği temizle.
Собери все это барахло.
Yatakların altlarını da temizle.
И под кроватью тоже!
Bunları alıp düzgünce temizle.
Отнеси это в чистку. Почисть хорошо.
- Odayı temizle tatlım.
- Прибери комнату, дорогая.
Şimdi git buradan ve şu arabayı alarak aşağıdaki savaktan su al ve kulubeleri temizle, böylece açılırsın
А теперь вали отсюда! Отведи повозку к шлюзу,
Ve sen de kendinden sonra temizle, beni duyuyor musun?
За собой убирать, понятно?
Git botlarımı temizle.
Почисти мою обувь.
Yarın sabah hatta yarın sabahtan önce dükkanı ve tuvaleti iyice temizle.
Завтра с утра, пожалуйста, приведи в порядок...
Hayır, çamur. Lensteki çamuru temizle.
Нет, он в грязи. протрите линзу.
Benim için temizle. Peki efendim.
Если можете.
Kalk temizle.
Давай, убери здесь.
Git evi temizle.
Давай, уберись в доме.
Temizle şu arabayı.
Вымой машину.
Kalanını temizle.
Вылижи это начисто!
Temizle şunu!
Ощипывай ее!
Temizle şunu!
Ощипывай!
Çuvalda güzel sabun var kendini biraz temizle..
У меня есть мыло.
Aynen öyle. Ortalığı temizle.
Ёто точно. ѕрибери здесь все.
Her damla kanı temizle.
Сотрите все следы крови.
- Temizle!
- А теперь убирай!
Temizle!
Убирай!
Temizle!
Ты сукин сын!
Hadi ortalığı bir güzel temizle.
Приберись здесь!
Şu pisliği temizle " falan yok.
Убери здесь всё.
Bana bak, Los Angeles'a git ve bu işi temizle, yoksa ben oraya gelip seni temizleyeceğim.
Я вам говорю, езжайте в Лос-Анджелес и разберитесь, или я приеду туда и разберусь с вами.
Tamam dinle, Bayan Berger, git banyoyu temizle, ve tamamını, lütfen!
Послушайте, мадам Берже, пойдите почистите ванную, и тщательно, пожалуйста!
Musluğun altındaki hazneyi temizle.
Помой кастрюлю, что под краном с горячей водой.
Biraz temizle, bu yeri düzenle.
Ну ладно, слушай... Собери тут, чтобы грязи не было.
Sen duvarları temizle. Sen vücudunu temizle.
" ы вымоешь стену, а ты вымоешьс € сам.
Ne diyeceğim. Ben gidip alışveriş yapacağım, sen de evi temizle tamam mı?
Пойду в магазин, а ты квартиру прибери.
Ben gelene kadar sen de yaptığın pisliği temizle... ve çekyatın önüne temiz örtüler ser.
А ты пока прибери этот кошмар. И постели чистое белье на раскладную кровать.
Herşeyi temizle!
Почисти все!
Kapıyı aç ve lensleri temizle.
Открой эту дверь и протри эти линзы.
Lensleri temizle.
Протри линзы.
Şimdi lensleri temizle.
А теперь вытри линзы.
Yemekten önce temizle onları.
И хорошо бы было до ужина их почистить.
Masanı temizle. İşte bu.
Покажи класс, Джон.
Temizle.
Вытри. Хорошо.
Muşambayı temizle!
На, протри скатерть.
Gel odanı temizle.
Иди и убери свою комнату!
Git odanı temizle.
Иди и прибери свою комнату.
Ve sonra tüfeğini temizle.
Чистить ружьё.
Haydi temizle şunu!
Ну же!
Şimdi ağzını temizle.
Вытри рот.
- Temizle dedim!
- Иди, убирай!
Aşağı in ve temizle!
Иди и вымой дом!
Git, pisliğini temizle.
- А точнее?
Temizle onları.
Почисти их.
Kendin temizle.
морских обитателей 453 00 : 48 : 50,227 - - 00 : 48 : 53,663... ради человеческой жажды металла это безумие. Протри их сам.
temizlen 16
temizleyin 21
temizle şunu 22
temizlik 36
temiz 345
temizlikçi 22
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizleyin 21
temizle şunu 22
temizlik 36
temiz 345
temizlikçi 22
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20