Yı arıyorum Çeviri Rusça
215 parallel translation
Kızkardeşim Stella DuBois'yı arıyorum, yani Bayan Stanley Kowalski'yi.
Я ищу свою сестру СтеллуДюбуа. То есть, я хотела сказать, миссис Стенли Ковальски.
- Emiliano Zapata'yı arıyorum.
- Я ищу Эмилиано Сапата.
Kumandan Shears adında bir Amerikalıyı arıyorum.
Я ищу американца по имени командир Шерс.
- lrma'yı arıyorum.
- Слушай, я ищу Ирму.
Kayıp bir şarkıyı arıyorum.
Я ищу потерянную песню.
- Donna'yı arıyorum.
Я ищу Донну.
Noel Baba'yı arıyorum.
Мнe нyжeн Санта Клаус.
- Hemen bir tesisatçıyı arıyorum.
- Я прямо сейчас позвоню водопроводчику.
Bridget Manilla'yı arıyorum.
Я ищу Бриджит Mаниллу.
O zamandan beri Tanrı'yı arıyorum.
И начал искать Бога.
O zamandan beri Tanrı'yı arıyorum.
С тех пор я ищу Бога.
Nanahara'yı arıyorum.
Я ищу Нанахару
Fakat ben şu anda senin evlendiğini sandığın kişiyi değil, nişanlım olan gerçek Julia'yı arıyorum.
Но в данный момент я занимаюсь поиском настоящей Джулии.
Ben Steve Pasternak Angela'yı arıyorum.
Это - Стив Пастернак ищет Анджелу.
- Daggra'yı arıyorum.
Я ищу Дэгру.
Oprah'yı arıyorum.
Я звоню Опре.
Lombardi ailesinin çıkarlarını gözetiyorum ve Tina'yı arıyorum.
Простите... я представляю интересы семьи Ломбарди на континенте и я разыскиваю Тину.
Sonra bir baktım buğday sapı peşinde koşup, kalaycıyı arıyorum.
И бац, я гоняюсь за пшеничными колосьями и ищу местных мастеров по сплаву олова со свинцом.
Rita Rivera'yı arıyorum.
Мне нужна Рита Ривера.
Senin burada ne işin var? Marissa'yı arıyorum.
- Что ты, черт побери, тут делаешь?
Orada beni seviyorlar. Nasıl oluyor anlamıyorum ama, her yıl hesaplarını yenilemek için orayı arıyorum, ve bu arama yıllık komisyonumun % 25'i olacak şekilde bitiyor.
Меня там почему-то обожают, уж не знаю почему, но я раз в год туда звоню, просто продлить договор, и один этот разговор обеспечивает мне 25 % моей комиссии за весь год.
Baksana, Maddy Bowen adında bir Amerikalı'yı arıyorum.
Ищу одну американку, ее имя Мэдди Боуен,
Lafı uzatmayayım, Verona'yı arıyorum ben.
Расскажи всем, что я разыскиваю Рики Верону.
Koğuş 26'yı arıyorum.
Я ищу палату 26.
- Ben de 15 yıldır arıyorum.
Я тоже пыталась. 15 лет.
Süreyya'yı arıyorum!
Я ищу плеяды, их 7 сестёр.
Vera'yı verir misiniz? Londra'dan arıyorum.
Дайте мне Веру, я звоню из Лондона.
"... yakışıklıyım, arabam var. Sarışın Katolik bir bayan arıyorum. "
Приятной внешности, с машиной, ищет блондинку, ярую католичку.
- İki yıldır seni arıyorum.
- Я искал вас два года.
15 yıldır gece gökte bu aptal ışıkları arıyorum.
15 лет я ищу эти чертовы огни в ночном небе.
Ben 15 yıldır seni arıyorum parayı değil!
Я искал тебя последние 15 лет не ради $ 10,000
- Tina'yı arıyorum.
- Тину.
Sekiz yıldır onu arıyorum.
Восемь лет я искала его.
Muhabirim ve komşunuz Bay Ahankhah'ın arkadaşıyım. - Bir ses kayıt cihazı arıyorum.
Я друг вашего соседа, мистера Аханки... и мне нужен магнитофон.
İki yıldır bunu arıyorum.
Я ищу её уже два года.
Saatlerdir onu arıyorum. Sonra Baraküda'yı sevdiğini hatırladım.
Я искал её многие часы, потом вспомнил её пристрастие к Барракуде.
Belçikalı bir yapımcıyım, Belçika'dan arıyorum, ve romanınızla çok ilgileniyorum...
Я бельгийский продюсер, только что из Бельгии. И меня очень заинтересовал ваш роман... Как он называется?
Bir kaç yıldır görmediğim bir arkadaşımı arıyorum.
Друга, которого не видела много лет.
İşte Hollywood Bulvarında yürüyorum yerdeki yıldızları arıyorum, bilirsin, Clint Eastwood, Rock Hudson... aradıklarımızdan lanet olası hiçbir iz yok, hiçbir yerde!
Иду я по бульвару Голливуд, смотрю на эти звёзды под ногами, ну там, Клинт Иствуд,.. ... Рок Хадсон - и ни одного нашего, чёрт возьми! Ни одного нашего брата нигде!
Birkaç yıl önce mezun olmuş bir öğrenciyi arıyorum.
Я ищу ученика, который, возможно, закончил школу пару лет назад.
Chihuahua'yı seven bir adam arıyorum.
- Я ищу хорошего парня, которому нравятся чихуахуа.
Bu yıldızı neden arıyorum?
Так зачем мне надо найти эту звезду?
- Tenya'yı arıyorum.
- Я ищу Tapeworm.
Çok parayapacağız. Pyuncuları arıyorum. Biz gerçek yıldızlarız.
Давай назовём его "Дружки" :..
Bu arıyı da yanıma alıyorum.
Я заберу эту пчёлку с нами.
Yıllardır senin gibi bir kız arıyorum.
Я искал такую девочку как ты много-много лет.
20 yıldır onları arıyorum kaptan ve nihayet buldum.
Я ищу "эребус" больше двадцати лет, капитан!
Bir taşıyıcı arıyorum.
Мне нужен перевозчик.
- Marissa'yı arıyorum.
Ищу Мариссу.
- Lana'yı arıyorum.
Мы должны собраться
Çünkü ben gerçekten kendimi dondurdum ve sen haklısın Kyle. Ters tepti ve 500 yıl donmuş kaldım ve şimdi seni gelecekten arıyorum.
Потому что я на самом деле заморозил себя, и... ты был прав, Кайл, что-то случилось, и я был заморожен 500 лет, и теперь звоню тебе из будущего.
yi arıyorum 81
arıyorum 60
yi ara 86
yı ara 33
yi arıyor 26
yı arıyor 24
yı aradım 22
yi arayacağım 16
yi arayın 25
arıyorum 60
yi ara 86
yı ara 33
yi arıyor 26
yı arıyor 24
yı aradım 22
yi arayacağım 16
yi arayın 25