English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ö ] / Öp onu

Öp onu Çeviri Rusça

185 parallel translation
Şimdi öp onu, Don.
Теперь, поцелуй ее, Дон.
Öp onu, Kolya.
Коля...
Öp onu!
Поцелуй её!
Kilisede evlendiğine göre yabancılar gibi öp onu!
Вы были повенчаны в церкви. И теперь должны поцеловаться, как это делают в Европе.
Mecbur kalırsan öp onu, uzun süre dayanmalı.
Целуйте, обнимайте, уговаривайте, только заставьте работать.
Haydi öp onu.
Иди, поцелуй!
Öp onu.
Ну! Поцелуй его.
Şimdi onu kollarına al ve kameraya dönüp öp onu.
А теперь берёшь её на руки и целуешь перед камерой.
Öp onu!
Поцелуй его!
Öp onu Pelle.
Поцелуй ее, Пелле.
- Haydi, aptal, öp onu.
Ќу давай, поцелуй, идиот.
Tanrı aşkına, öp onu. Vücut dili. Sen benimsin.
Тело говорит : "Ты моя".
Öp onu.
Поцелуй ее.
Öp onu.
Поцелуй его!
Öp onu. - Öp- -
- Целуй её.
Öp onu!
Целуй её!
Öp onu David.
Целуй ее!
Öp onu aptal!
Целуй его, дура!
Öp onu, Ted!
Поцелуй ее, Тед!
Git, öp onu.
Э, он заставил меня ждать.
Sadece benim için öp onu. Sonra görüşürüz
Тогда просто поцелуй ее от меня, скоро увидимся.
Öyleyse öp onu.
Ну так поцелуй его.
- Hayır, öp onu.
- Нет. Поцелуй его.
Yani, ahbap, onu öpmek istiyorsan, hiç durma ve öp onu! Kendini aş.
Слушай, если ты хочешь поцеловать ее, то, пожалуйста, иди и целуй ее сколько тебе захочется.
Onu öp ve gittiğimi söyle. Anlayacaktır.
Передай ей мой поцелуй и скажи, что я уехал.
Kollarına alıp onu öp ve seninle evlenmesini iste, sonra da evlen onunla.
Обними её, поцелуй ей, сделай предложение, и женись на ней.
- Hadi, Joe onu öp.
- Ну же, Джо, поцелуй её.
Ver onu bana öp beni, dudağımdan öp!
Дай мне целуй меня, целуй в губы!
Onu öp.
Поцелуй его.
Onunla çık, onu öp.
Подойди к нему, поцелуй его.
Toprağı öp, onu gözyaşlarınla sula.
Ты ищешь возмездия.
Bizim için onu öp, onu uyandırmak istemiyoruz.
Поцелуйте её за нас, чтобы мы её не будили.
- Babam gelince onu da öp. - Peki.
- Поцелуй за меня папочку, когда он вернётся.
- O zaman öp onu.
" огда поцелуй ее...
Annene onu sevdiğimi söyle ve kız kardeşin benim için öp.
Передай маме, что я люблю ее, и поцелуй сестру от меня.
Sadece onu öp. - Renee!
- Просто поцелуй ее.
Şimdi git, ona sarıl ve onu öp!
А теперь иди к ней, прогони ее назад и впейся ей в губы.
Onu öp.
Поцелуй ее.
- Öp onu.
Я хочу посмотреть....
- Onu benim yerime de öp.
Поцелуй его от меня.
Öp onu.
Целуй ее.
Güzel. Şimdi onu öp.
А теперь поцелуй ее.
Oakes, eğer dinliyorsan kıçımı öp. Tamam, Julie'ye onu sevdiğimi söyle.
Если Джулия там, передайте ей, что я люблю её.
Demek istediğin, onu öpmek mi, yoksa onu öp mü?
Ты имеешь в виду целовал ее, или целовал ее...?
Onu öp. Hatta boşalt.
Целуйся, дрочи.
Onu 5 saniye Fransız usulü öp!
Поцелуй на пять секунд!
- Şişko Sal'i görürsen onu benim için öp.
- Обязательно. - Ладно.
İksiri aldı'Onu şimdi öp'
Она выпила зелье! Целуй ее быстрее!
Beni öp. Aşağıya eğil. Onu bulduk.
- Всё отлично, мы его нашли.
Onu bir güzel öp!
Поцелуй ее хорошо!
Onu dudağından öp.
Да-да! Целуй её.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]