Onunla Çeviri Rusça
51,548 parallel translation
Robbie'le kavga ettiğimizde ilk senin haberin olurdu ve o kadar zamandır arkamdan onunla sikişiyormuşsun.
Если мы с Робби ссорились, ты узнавала первая, и все это время ты трахалась с ним - за моей спиной. - Не все время.
Onunla konuşma.
Не разговаривай с ним.
- Lee, onunla evlenemezsin!
Ли, ты не можешь выйти за него замуж.
- Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с ним.
İzin verin onunla bir de ben konuşayım.
Позвольте мне поговорить с ней.
Fakat önce onunla burada konuşmalıyım.
Мне нужно было поговорить с ним.
Ed'e ihtiyacım var. Sadece onunla...
Мне нужен Эд, он единственный...
- Onunla derdin ne?
Какие у вас проблемы?
Onunla iki çift laf edeceğiz.
У нас с ним будет разговор.
- Seni onunla yalnız bırakmam.
Я тебя не оставлю одного с ним.
Pengi geçen günlerde ortadan kaybolmuştu ve onunla dondurucu adam, Penguen'in geri dönmeyeceğini düşündükleri için ayrıldılar.
Когда Пингви на днях исчез, она и мистер Фриз решили, что он не вернется, поэтому они разделились.
Onunla konuşmalıyım, Harvey.
Мне нужно с ним поговорить, Харви.
Beni öldürüyordu ve Barbara onunla ortak mı oluyor?
Он чуть не убил меня. И теперь Барбара сотрудничает с ним?
- O zaman niye onunla dövüşmeyi kabul ettin?
- Так, почему конкретно ты согласился драться с ней?
- Gidip onunla konuşayım mı?
Мне с ним поговорить? Нет, я...
- Ben onunla konuşurum.
Я поговорю с ним.
- Onunla tanışmak istiyorlardı.
Почему Харри? Они хотели встретиться с ним.
- Lisa Snart. - Ama onunla çıkmana izin vermezdim tabii.
Не то, чтобы я позволила тебе с ней встречаться.
Ben de onunla aynı şekilde mücadele etmeye çalışıyorum.
Я пытался сразиться с ним так же, как тогда.
Onunla dövüşmüyordun.
Ты не сражался с ним.
- Ben onunla konuşurum.
- Я пойду приведу его.
Onunla tekrar konuşmam gerek.
- Я должен снова поговорить с ним.
- Onunla aranızdaki telsiz olmayacağım.
Я не собираюсь быть вашей с ним личной рацией.
Savitar'ın bana onunla neler yaptırdığını unuttun mu?
Разве ты не помнишь, что мне сделал Савитар?
Ve onunla birlikte olmak istiyor.
И она хочет быть с ним.
- Tamam ama önce onunla konuşmam gerek.
Хорошо, но сначала мне нужно с ним поговорить.
Ben onunla konuşayım.
Пойду-ка поговорю с ней.
- Onunla yattın mı... - Sakin!
- Ты переспал с моей...
Onunla boşa vakit kaybetme. Gel sana bir içki ısmarlayayım.
Не теряйте с ним время.
Hayır, erken ayrıldı çünkü onunla seks yapmadığım için mutsuz oldu.
Нет же, причиной её быстрого ухода стало то, что она была несчастна, из-за того, что у меня не было секса с ней.
Onunla böyle konuşamazsın.
Не смей так о ней говорить.
- Onunla derdi olan birileri var mı?
Вы не знаете были ли у него проблемы с кем-то?
Omurganı yerinden söküp seni onunla dövmeden önce bana cevap ver.
Ответь мне, брат, перед тем, как я вырву твой позвоночник и изобью тебя им до смерти.
Evet onunla ilgili sevdiğim şey ne biliyor musun?
Знаешь, что мне в нём нравится?
Evet belki onunla anlaşabiliriz.
Мы попробуем её вразумить.
Eğer bu karanlık güce sahipse hepimizin onunla savaşması gerekecektir.
Если она использует тёмные силы, чтобы справиться с ней, потребуются все наши силы.
Seni onunla mı bırakayım?
И оставить тебя с ней?
Dean onunla konuşunca Billie beni görmeye geldi.
Дин поговорил с ней, а Билли потом пришла ко мне.
Ruhunu onunla değiştirmeyi mi diyorsun?
В смысле обменивать твою душу на его?
Evet onunla ilgili bir şeyler var ve bunun hakkında konuşmuyor.
Мне кажется, с ней что-то происходит, и она не хочет рассказать.
Onunla Atchafalaya'nın aşağısında bir işte çalışmıştık.
Мы с ним расследовали дело на Атчафалайе.
Yaklaşık 5 sene önce Hoople, North Dakota'da onunla tanışmıştım.
Я встречался с ним пять лет назад в Хупле, штат Северная Дакота.
Buranın saldırıya uğradığını öğrendiğimde onunla birlikteydim.
Я был с ним, когда мы узнали, что здесь было нападение.
Annenin onunla çalışmasını ister miydin?
чтобы твоя мама с ним работала?
Şerif onunla birlikte olduğunu söyledi.
ты был с ним.
Dün onunla konuşmuştuk.
Мы разговаривали с ним вчера.
Anlaşma onunla değildi. Şeytanlaydı.
а с демоном.
Onunla konuşabilir miyim?
Можно с ней поговорить?
Sabah onunla birlikteydim.
Была с ней все утро.
Sanırım benim onunla...
Думаю, что он решил...
- Onunla yattığını mı?
Нет.
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla kal 64
onunla evlenecek misin 25
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla kal 64
onunla evlenecek misin 25
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45