English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ö ] / Öyle demedim

Öyle demedim Çeviri Rusça

970 parallel translation
Hayır, öyle demedim.
- Конечно, нет.
- Öyle demedim.
- Хотеть хотел, но не сказал.
"Öyle demedim Bay Bulaşkan."
.Не особенно, Мистер Смиркейс!
Öyle demedim.
Я этого не говорил.
Ben öyle demedim.
я нe гoвopил этoгo.
Demin de öyle demedim mi?
Пустые слова.
Öyle demedim, ama genç işte.
Я этого не говорил, но он еще молод.
Ethan, ben öyle demedim ki!
Итон, я этого не говорил.
Öyle demedim!
И не имел это в виду.
- Öyle demedim.
– Я сказал не так.
Öyle demedim.
Вы её знали?
Ben öyle demedim.
Я бы так не говорил!
Öyle demedim. Ciddi ciddi kurula beni.
Это несерьезно, по-настоящему вытри.
- Öyle demedim.
- Я этого не говорил.
Öyle demedim...
Да я не то говорил!
Öyle demedim.
Ничего подобного!
Öyle demedim.
Я не говорю так.
Öyle demedim.
Я этого не говорила.
Öyle demedim.
Я это не говорил.
Küçük domuz. Hayır, öyle demedim.
— Нет, я ничего такого не говорил!
İsteklerim ne kadar saygıdeğer olursa olsun reddedeceksiniz. - Öyle demedim.
Значит вы отвергаете любые мои предложения?
Ben öyle demedim.
О, нет, нет. Такого я не говорил.
- Öyle demedim. - Öyle düşündün.
- Я этого не говорила.
- Öyle demedim!
- Я этого не говорил.
Öyle demedim.
Я так не говорил.
Ben de öyle demedim mi?
А я что, не так сказал?
- Hayır öyle demedim.
- Я такого не говорил!
Öyle bir şey demedim, Bax.
Я ничего не думаю, Бакс.
- Hayır Merlyn, öyle demedim! Sen fazla matematik seviyorsun galiba...
– Ты слухи распускаешь?
Öyle de demedim.
- Нет! Этого я тоже не говорил.
- Öyle demedim.
Я хочу.
Öyle bir sey demedim.
Я такого не говорил.
- Öyle bir şey demedim.
- Я этого не сказал.
- Öyle bir şey demedim.
Одежду и всё остальное.
Öyle bir şey demedim!
Я не говорил ничего подобного!
Öyle demedim, Baba.
Я не говорил этого, пап.
Öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорил
Öyle bir şey demedim!
Я этого не сказал.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я не обещал.
- Öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорил.
- Asla öyle bir şey demedim.
Ничего подобного я не говорил.
Öyle bir şey demedim.
Я не это имела в виду.
- Öyle bir şey demedim.
"Мадам Дам".
Kesinlikle öyle bir şey demedim.
Я никогда этого не говорила.
- Yok, öyle demedim- -
- Нет, не лжешь, но...
Öyle demedim.
Ты что?
Öyle bir şey demedim.
Я этого не говорил.
Ben öyle bir şey demedim.
Я не говорю этого.
Öyle bir şey demedim.
- Я не говорил такого.
Öyle bir şey demedim.
Я такого не говорила.
Öyle bir şey demedim!
Я этого не говорил!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]