English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ş ] / Şim

Şim Çeviri Rusça

436 parallel translation
- ışim bu. Banka soyguncusuyum ben.
Это - то, чем я занимаюсь.
Şim şem dansı için sahneye biraz kum.
Немного песочка на сцену для исполнения национального песчанного танца "Шим-Шам"... Смотрите.
İşte Etiyopya şim şem dansı.
Вот какой этот Эфиопский... "Шим-Шам"!
Kitabını istemiyorum senin, zırvalıklarınızı da istemiyorum, beni sadece kendi zamanıma gönder, hemen, bugün, şim...
Мне не нужна ваша книга, мне не нужна вся эта чушь. Просто отправьте меня назад, немедленно...
İleti, şim için güçlü bir sisteme ihtiyacın var bir yandan insanlarla ilişkilerini de olgunlaştıracaktır.
Для связи тебе нужна более мощная система. Это даст более полное общение с людьми.
Şim, kim var?
Так кто со мной?
- Sim orada çalışıyor.
Да, из из подвала.
Ya da bazen yılbaşında biraz sim yiyip parıltılı bir bok çıkarırlar.
Ну, или на Рождество, они нажрутся всяких украшений и начинают срать праздничной мишурой!
- Sim-yo-nova. - Rus ulaştırma bakanı.
- Российский министр "транспортировки".
Saat 14 : 00'de lbaragi Sim City'de
В городском центре Ибараги в 2 часа дня.
Sim iplikler olmayacak,..
И никакой блестящей мишуры.
25 aydan beri, bir Sim-5 transponder izleme sistemi kullanıyor.
Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
Baba, doğum günün için Sim-Dost alabilir miyim?
Папа, а могу я получить Сим-Пал на твой день рождения?
- Sim-Dost ne?
- Что за Сим-Пал?
Evet, ama hepsinin Sim-Dost'u var.
Да, но у них у всех есть Сим-Пал.
Sim-Dost'um olacak!
У меня будет Сим-Пал!
Sim-Dost, alınabilecek en iyi dost.
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
- Ben Sim-Dost Cindy.
- Меня звать Сим-Пал Синди.
Ben Sim-Dost Cindy.
Меня звать Сим-Пал Синди.
Kendimi savunmam gerekirse... makarnanın üstünde sim yoktu ve tutkal da çok azdı.
Знаешь, в своё оправдание на макаронах совсем не было блёсток, и очень мало клея.
Gözünde sim vardır.
- Да ему просто что-то в глаз попало.
Sen benim Sim Kodumu belli edeceksin?
- Хотите удалить мой детектор?
Sim Kodla ne yaptı?
Куда она дела детектор?
Sim Kod hakkında endişelenme.
За детектор не волнуйся.
İçinizde Sim'i olmayan biri varsa ilk taşı o atsın.
Пуcть тoт, в кoм нeт микpocхeмы пepвым бpocит кaмeнь.
- Sim-moron'un aygırı.
Полоумный жеребец.
Ben Mike Delfino. Sim'lerin yandaki evlerini kiraladım.
я ћайк ƒельфино. я как раз начал снимать дом — иммсов по соседству.
Saçında ki sim mi?
Что это за блестки в твоих волосах?
Telefon sim kartı.
Это сим-карта для сотового.
Telefon sim kartları.
Сим-карты.
Stringer'ın kendi telefonu vardı sim kartı her değiştirdiğinde numarayı da değiştiriyordu.
У Стрингера был свой телефон... только номер у него менялся при каждой смене карты.
Sim kardı değiştirmiştim.
- Я сменил SIМ-карту.
Var aslında. Cep telefonuma sim kart.
Хотя, да, SIМ-карту для мобильного.
Bu hediye paketlerinin her birini şu şekilde hazırlayacağız : Bir vesikalık fotoğraf, biraz sim ve dekoratif bir sabun...
Мы заполним каждый из этих подарочных мешков ударом в голову, блеском и декоративным мылом для рук.
Sim Kraliçesi yine başladı.
Королева мишуры снова наносит удар.
Sim kartı kaça satarsın?
За сколько продадите вашу сим-карту?
Yukarı geri gide sim geldi bilirsiniz tekrar atlarız falan.
Думали откажусь, но нет, я прыгнул прямо за Вами.
Sadece kopya bir telefona dinleme cihazı takarsınız Ve esas telefondan sim kartı çıkarıp Yenisine takarsınız.
Просто вставьте микрофон в точно такой же мобильный, а потом просто вставьте в него нужную сим-карту, так у нового телефона останется старый номер.
SIM kartımı alıyorum, benim için önemli.
Я достану сим-карту, там очень много важной информации.
Kurşun SIM kartı parçalamış.
Сим-карта была уничтожена пулей.
Sim kartlarını her zaman değiştirirler.
У них просто симки постоянно меняются.
Sim sürdüm, nasıl?
Вам нравятся мои блёстки?
Tam olarak açıklamamıza izin verirseniz eğer hayattan nefret ediyorsanız, güneş sizi sıkıyor, sigara ve kahve içiyorsanız goth'sunuz Bununla birlkte, sırf eğlence olsun diye siyah giyiyor yanağınıza sim sürüp dahil olduğunuz mistik yolun sağlıksız ritüellerini reddediyorsanız.
Скажу прямо и чётко : Если ты ненавидишь жизнь, солнце и не можешь без курения и кофе, ты - гот. Однако, если вам нравится одеваться в чёрное, потому что это "весело", вам нравится клеить блестяшки на своё тело и вы избегаете всего, что может повредить вашему здоровью, тогда вы скорее всего тупая вампирюга.
Şirket'in verdiği SIM kart bilgisine göre herif buralarda bir yerde.
Ок, переданная нам Компанией информация с сим-карты позволяет сказать что этот парень находится в пределах пары кварталов от нас.
Mak Sim.
Амнистирован.
Cezalı Mak Sim'i götürüyorum.
- Я забираю с собой штрафника Мак Сима
Mak Sim dâhil.
- И этот тоже!
Mak Sim Bey, hala Rada Gaal ile ilgileniyor musunuz?
Господин Мак Сим, вас еще интересует судьба Рады Гаал?
Sim, Sim...
- Сим! Сим!
Mak Sim Özel Araştırmalar Departmanı'ndaymış.
Мак Сим находиться в Институте Специальных Исследований.
Mak Sim.
Мак Сим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]