Not you guys tradutor Russo
1,780 parallel translation
Not you guys.
Не все мы.
Listen, I'm not sure when you guys are coming.
Когда же вы приедете?
Yeah, but that's not proof, which is what you guys need if you're gonna gang up and accuse her of cheating, especially after everything that she's been through.
Даа, но это не доказательство того, что, вы ребята, можете набрасываться и обвинять ее во лжи, особенно, после всего того, что она пережила.
You know how guys say, " It's not you.
Знаешь, как парни говорят : "Дело не в тебе, а во мне"?
Well, you know, not including athletes, frat guys, or actual cool people.
Исключая спортсменов, парней из братств и просто клёвых человеков.
I'm not going to stand here and watch you guys drown yourselves.
Я не собираюсь оставаться здесь и смотреть, как вы топите самих себя.
Please, you guys, let's not make this any harder than it already is.
Прошу, ребята, давайте не будем делать это еще тяжелее, чем есть на самом деле.
I don't know, but Earl, I know, has not done right by you guys, and that little patch of dirt is not much of a legacy, but it's all he has.
Я не знаю, но Эрл, я знаю, не поступал с вами верно, парни, и тот кусок грязи - не большое наследие, но это все, что у него есть.
Not that helping you guys is trivial.
Не то, что бы вы, ребята, тривиальны.
You guys, fear not... the world tour of the Cirque du Soleil tribute show, Immortal, to Michael Jackson, is coming to Columbus in June.
Майкл. Вы, ребята, только не волнуйтесь... мировое турне шоу Цирка дю Солей "Immortal", посвященное Майклу Джексону, в июне приедет в Колумбус.
Okay. Well, I'm-I'm not a professional like you guys, - but I'll give it a go.
Ну, эм, я не такой профессионал как вы, но я попробую сделать это.
You guys, I'm not sure that
Ребята, я не уверен что
You're new to Chicago, so you may not know this, but he's one of the top guys in the O'Bannion organization.
Вы в Чикаго недавно, так что возможно не знаете этого, но он один из главарей в организации О'Банниона.
You guys, do not look at me like I'm one of those dogs with wheels for legs, okay?
Вы так смотрите на меня, будто я одна из тех собак с колеса для ног, хорошо?
So I'm not in the doghouse with you guys anymore?
Так значит вы уже не злитесь на меня?
No, I did not send this to you guys.
Нет, я не отправляла это вам, ребят.
You guys still not talking?
Ребята, вы всё еще не разговариваете?
Relax, you guys, Brad's not here yet.
Спокойно, Холли, Брэд ещё не пришёл.
All right, I am not gonna lie to you guys.
Хорошо, я не собираюсь врать вам.
So it's not one of you guys?
Значит, это не вы?
Look, I told you guys, you're not allowed down here.
Слушайте, парни, я вам сказал, что вам здесь быть не положено.
It turns out I'm not a complex guy. I'm a simple guy, and simple guys always take down guys like you.
Выходит, что я не сложный парень я обычный парень, а обычные парни всегда берут верх над такими, как ты
- Hey, guys. You're not Ivy, are you?
- Привет, ребят.
You see these guys, they're not thinking straight, man.
Ты сам видишь, они не особенно честны, парень.
If not for you, then for me and the rest of the married guys who can only have sex with our wives... if at all.
Если не для себя, то для меня и для остальных женатых парней которые могут заниматься сексом только со своими женами... если могут.
- You're not one of these guys who likes to take pictures?
- Вы не принадлежите к числе тех парней, которые любят делать фотографии?
You guys know she's not my favorite person, but she was great.
Вы, ребята, знаете, что я ее недолюбливаю, но она была великолепна.
I'm not going with you guys.
- Я не смогу с вами поехать.
You guys think you're fucking New York, but you're not.
Вы думаете, что охуенно крутые, но это не так.
Mary Margaret, Emma, too, - I'm not really in the party mood, but you guys can all go and have fun. - if you leave the badge at home.
Мэри Маргарет, Эмма тоже, если оставишь значок дома.
- Did you guys not hear about this?
- А вы что, не слышали эту историю?
I'm not going with you guys.
Я не пойду с вами, ребята.
Well, I'm not supposed to say anything to you directly, but I think you guys should be expecting good news.
Ну, я не должна вам прямо об этом говорить, но я думаю, вас ожидают хорошие новости.
You guys, my sister is not "A".
Девчонки, моя сетра не "Э".
All right, guys, try not to let too many people get between you and Travis.
Так, ребят, постарайтесь держаться поближе к Трэвису.
That does not mean that they don't still love you guys.
Это не значит, что они не любят вас ребята.
You guys... not even once?
Вы ребята... и не разу?
And most guys out there are the same way, but ladies, if you're feeling frustrated, remember, it's not our fault.
И у многих парней так же, но, дамы, если вы разочарованы, помните, это не наша вина.
You guys, I did not know that.
Я этого не знала.
I'm not paying you guys each twenty bucks to scratch your buttholes!
Я плачу вам по 20 баксов каждому не за то, чтобы вы в жопе у себя ковырялись
Look, could you guys... not say anything about this in school, please?
Пацаны, вы могли бы ничего не рассказывать об этом в школе? Пожалуйста.
Just so you guys know, crying or not, I am gonna read this whole damn thing.
И чтоб вы знали, ребята, зарыдав или нет, я дочитаю всю эту чертову клятву.
This is about you guys not trusting what I do.
Дело не в ДНК. Дело в том, что вы, ребята, не доверяете мне
Asking as a fan, not as one who would ever engage in sports wagering, uh, are you guys gonna cover the spread tonight?
Я хочу спросить как фанат, а не как человек, который делает ставки на спорт, сегодня разница будет больше десяти очков?
You guys are not indie rock.
Вы, парни, не инди-рок.
Good luck, guys. All right. You're not seasoning them, Mike?
Кто еще должен умереть, чтобы защитить секрет, которым никто на этой планете не интереуется?
Well, are you guys gonna make a move or... not?
Так что, ребята, вы будете делать следующий шаг или... нет?
You know how some guys look really good with mustaches and some guys just do not?
Ты знаешь, что некоторым парням очень идут усы, а другим совсем нет?
Not sure you defused things there, guys.
Не уверена, что вам удалось разрядить ситуацию.
Okay, not to keep beating this drum, you guys, but things are urgent when things are important to someone.
Ладно, не бейте меня ребята, но вещи становятся срочными, когда они имеют важное значение для кого-то.
That's not true. Okay, I could get you guys to do anything :
Я могу вас заставить сделать всё, что угодно :
not yours 613
not you too 58
not you 2896
not you again 24
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your fault 82
not your wife 16
not your 16
not you too 58
not you 2896
not you again 24
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your fault 82
not your wife 16
not your 16
not your father 29
not your family 17
not you and me 17
not you as well 16
not your type 21
not your problem 27
not your concern 28
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
not your family 17
not you and me 17
not you as well 16
not your type 21
not your problem 27
not your concern 28
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys suck 35
you guys know each other 48
you guys don't understand 20
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys suck 35
you guys know each other 48
you guys don't understand 20